愛爾達歐冠的問題,透過圖書和論文來找解法和答案更準確安心。 我們找到下列問答集和整理懶人包

愛爾達歐冠的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦鄭湯尼剛田武寫的 英超歷史1992-2020 和(美)薩姆•沃克的 執行層領導力都 可以從中找到所需的評價。

另外網站世足/梅西今最終戰!盼成歐冠、金球、世足「三金」傳奇也說明:卡達世足賽冠軍戰將於今(18)日晚間11時開踢,也是阿根廷球王梅西(Lionel Messi)生涯在世足賽的「最後一舞」,他生涯已贏得4次歐洲冠軍聯賽(the ...

這兩本書分別來自白象文化 和九州所出版 。

國立臺灣師範大學 翻譯研究所 陳榮彬、胡宗文所指導 薛彗妙的 臺灣網球書籍翻譯史初探 (2020),提出愛爾達歐冠關鍵因素是什麼,來自於翻譯史、網球、運動翻譯、描述性翻譯研究。

而第二篇論文輔仁大學 跨文化研究所翻譯學碩士在職專班 胡碧嬋所指導 葉淳芷的 從語用視角探討文化與翻譯策略的關係— 以Art as Therapy中、日譯本為例 (2020),提出因為有 語用學、翻譯策略、合作原則、關聯理論、順應論、文化塑造的重點而找出了 愛爾達歐冠的解答。

最後網站愛爾達歐冠 - Sarah Gaby則補充:愛爾達elta tv 體育家族頻道,國內外熱門運動賽事live直播,包含nba籃球、mlb棒球、中華職棒、bwf羽球、歐冠、歐霸足球、wtt桌球.

接下來讓我們看這些論文和書籍都說些什麼吧:

除了愛爾達歐冠,大家也想知道這些:

英超歷史1992-2020

為了解決愛爾達歐冠的問題,作者鄭湯尼剛田武 這樣論述:

最熱血的比賽紀錄、最經典的賽事回顧,給你最完整的世界第一足球聯賽風雲錄!   ◎篇篇熱血的賽事描述、種種精彩的進球瞬間,帶你深入了解世界第一的足球聯賽。   ◎完整賽季資料統計、球隊勝率統計排行、獲獎球員紀錄,快速上手球隊實力評比。   ◎資深球評+球迷聯合執筆,各隊的愛恨情仇,場內場外的聯盟精彩故事,盡在本書。   ★台灣第一部英超聯賽專書★   過往台灣的足球書籍出版以大型盃賽為主,這是第一部專談英超聯賽的專書。   作者從擔任球評到出版足球雜誌,寫分析評論到出版足球專書,對世界足球球壇的研究深厚,足以讓各位英超粉絲,對過往的歷史發展有更深入的理解、也非常推薦給新入手的足球迷蒐藏,從斑

駁的經典照片、熱血文字,認識第一聯賽的風雲錄!   ★英超——從不缺少精彩故事的歷史聯盟★   從跨界流行巨星貝克漢、曼聯的魯小胖魯尼、阿森納的亨利大帝、切爾西的魔獸德羅巴……到藍軍迷永遠懷念的天選之人莫里尼奧、曼城的瓜迪奧拉,還有剛率領利物浦勇奪英超首冠的熱血渣叔克洛普,英超不僅是耀眼球星雲集的世界第一聯賽,也是擁有最多精彩戲碼與歷史的聯盟。   最有人氣的曼聯與利物浦的雙紅會,阿森納、切爾西、熱刺、西漢姆等隊的倫敦恩怨;曼聯、曼城的曼市德比;利物浦、艾佛頓的默西賽德德比……積分榜從頭到尾的各大俱樂部的球迷們,彼此都有恩怨情仇、都能互相奚落、譏刺,每一個對戰組合,都能找到歷史與人氣的溫度

。   作者簡介 鄭湯尼(本名:鄭建榮)Tony Chen   ☆澳洲科廷科技大學財金碩士   ☆香港科技大學工業工程及工程管理研究所碩士   ☆中華民國國立成功大學資源工程系、統計系   ☆中華民國品質學會品質工程師資格   從事兩岸工業生產、企業管理實務及規劃十多年,專長項目投資分析及資產管理,統計實務應用及分析。   以「輕鬆策劃,共創雙贏,助人助已,造福社會」為人生理念。 剛田武(本名:黎志偉)   1963年出生於香港、長於香港,熱愛香港,關心香港的一切,也常愛談當年,除此之外,也喜歡足球,現在還經常到球場奔馳,寶刀未老。   推薦序一/傑拉德和他

的足球夢/林煒珽        推薦序二/足球是一輩子的志業,永遠不會退役/黃天佑    推薦序三/喬齊安        推薦序四/歡迎來到足球的花花世界/鄭先萌        推薦序五/英超伴我行/羅伊    序/看著英超誕生/傑拉德          1992-93年賽季 曼聯首季封王破26年冠軍荒 1993-94年賽季 曼聯強勢蟬聯   1994-95年賽季 布萊克本破曼聯壟斷首度封王       1995-96年賽季 曼聯粉碎紐卡索聯冠軍夢       1996-97年賽季 列強擴軍仍無阻曼聯連霸       1997-98年賽季 兵工廠破曼聯壟斷首封王       1998-99年賽

季 曼聯完成三冠王偉業       1999-2000年賽 季曼聯匍匐完成衛冕       2000-01年賽季 曼聯創英超三連霸   2001-02年賽季 法國旋風助兵工廠再度封王   2002-03年賽季 曼聯再度藉後勁重登王座       2003-04年賽季 兵工廠不敗奪冠創歷史   2004-05年賽季 切爾西首奪英超錦標       2005-06年賽季 切爾西保持強勢成功衛冕       2006-07年賽季 曼聯以冠軍賀爵爺領軍二十年       2007-08年賽季 曼聯衛冕再贏歐冠   2008-09年賽季 曼聯再度完成三連霸       2009-10年賽季 百球切爾西再

登頂   2010-11年賽季 曼聯奪十九冠成英格蘭最成功球隊       2011-12年賽季 曼城絕殺圓英超冠軍夢   2012-13年賽季 曼聯奪冠為爵爺道別       2013-14年賽季 紅軍失足助曼城再登頂   2014-15年賽季 穆帥率切爾西再創高峰 2015-16年賽季 萊切斯特城美夢成真       2016-17年賽季 切爾西破紀錄三十勝封王       2017-18年賽季 曼城百分百球封王   2018-19年賽季 曼城險勝紅軍衛冕 2019-20年賽季 紅軍疫情下終圓夢     推薦序一 傑拉德和他的足球夢   傑拉德兄是個足球癡、足球狂,沒有足球就吃不下

飯,睡不著覺。在他繁忙的生意中,始終不忘足球,再度出版一本足球著作,實在令人既驚嘆又佩服。   我不知道傑兄為了足球賠了多少錢,但我知道每次聽到他的消息,往往都跟他為了台灣足球的付出有關。像是在台中開設的足球館,因為台灣多如牛毛的法令和眼紅之人的檢舉,只好黯然停業;還有他負責的足球王者雜誌,長期屹立不搖,在台灣連棒球和籃球雜誌都會撐不下去的光景,他的足球刊物卻能長長久久,傑兄的出錢出力,實在是個為了足球付出所有的傻子。   2018年的俄羅斯世界盃,傑兄因為忙於台中的個人事業,沒辦法來台北參與轉播,總讓人覺得有悵然若失之感,沒有他的世界盃,就像是少了辣椒的蚵仔麵線,就是缺了一味。但他還是從

不同的角度參與了四年一度的盛會,再度出版觀戰聖經,深入淺出,造福台灣球迷,齊享綠茵之樂。   這次他的野心更大,居然弄起了英超聯賽史來。對傑拉德這位香港僑生來說,英格蘭聯賽就是他們足球的啟蒙,其感情自然不可言喻,但對台灣為數不多的足球迷來說,進入這個11人世界的管道卻各有不同,而且英超在台灣的轉播又斷斷續續,沒有長期而深入的耕耘,總讓有心推廣足球的有志之士深感壯志難伸。   但勇如傑拉德兄,從不空自唏噓,而是起而做,做而行,勇於出版這本英超專史。以往我們看運動人物,多以人物或隊伍為主體,少見這種縱橫全貌的年史著作,而且簡潔有力,沒把這樣一本書寫成像百科全書如此龐然大物,即使一般人都可以輕鬆

上手,正是傑兄的用心和眼光。   歐威爾在1984一書中寫道:『誰控制了過去,就控制了未來。』沒有過去,就沒有未來。棒球沒有貝比魯斯的傳奇故事,NBA少了大鳥和魔術的對抗,就不會有當今豐富的面貌。英超也是,沒有當年的卡通那大帝、金靴柯爾,就沒有後來的紅魔王朝。感謝傑兄,讓我們有機會綜觀英超歷史,補足大家對那些歷史神獸的遙遠想像。   林煒珽 推薦序二 足球是一輩子的志業,永遠不會退役   認識霍志明(傑拉德)已經十多年,非常敬佩他熱愛足球之心始終未變,從擔任球評到出版足球雜誌,寫分析評論到出版足球專書,傑大對台灣足球的貢獻是有目共睹的。欣聞筆耕不輟的傑大又有新作面世,並邀請筆者為其寫序

,自然是沒有推托的理由。   傑大這次要跟球迷談英超歷史,筆者在此也談談我和英超的緣份。我和傑大一樣,都出生在香港,從小耳濡目染的運動就是足球,而且能夠從電視上看到轉播的(不是直播,雖然衛星直播在70年代就有,但成本很高,我印象中連世界盃這全球矚目的國際大賽,也是到1974年西德世界盃才直播決賽那一場,直到1982年世界盃才首次全程直播),主要就是英甲和德甲。資深的球迷應該都知道,英格蘭超級聯賽是1992-93賽季才成立,此前的英格蘭頂級聯賽名為甲級聯賽,與現在稱第3級聯賽為甲級聯賽大相逕庭。   70、80年代,英甲最強球隊非利物浦莫屬,從1973年起,18年間利物浦共贏得英甲冠軍11次

,亞軍6次,僅有1年未進3甲,紅軍在這段期間也拿下4次歐洲盃(歐冠聯賽前身)冠軍,風頭可謂一時無兩。不過我這個人就鐵齒,最討厭人云亦云,跟風起鬨,大約從80年代開始看英甲,我喜歡上的不是利物浦,而是主打英式足球,強調長傳衝吊、身體對抗和鐵血防守的兵工廠(資淺的槍迷可能會嚇一大跳,但在溫格以前的兵工廠,確實不是悅目流暢的華麗足球)。如果以特立獨行、與眾不同這個觀點來看,其實我和熱刺死忠粉絲的傑大,應該也算是同路人。   我和傑大是博斯的創始球評(當然還有弘斌和先萌),不過最早轉播的是德甲、義甲和法甲,直到2013-14終於迎來第一次的英超轉播,博斯的第一次,當然也是我們博斯四小強的第一次。雖然

博斯轉播英超只有一季,但隔年由蘋果日報接手,我和傑大得以繼續合作轉播英超,蘋果的轉播方式不同於傳統,除了有兩位球評(傑大、羅伊和我輪流)外,還有一位口齒伶俐的可愛女生當主持人(如果你曾是蘋果足球的觀眾,應該都知道這個可愛主持人後來都固定由「小豆」孫可芳擔任)。在蘋果足球的兩年期間,可說是我轉播生涯最有趣、最不按牌理出牌、最自由快活的一段日子,我們除了會關注場上的狀況外,也常聊球員的八卦、互相吐槽、有時候聊聊其他聯賽甚至其他運動、也充份利用網路直播的特性與球迷聊天、回答球迷的問題等等。你可以說我們不是正統的足球球評,但也很可能是最受球迷和非球迷喜愛的球評。   蘋果足球時代已經遠去,英超後來由

Eleven Sports接手,我和弘斌也轉戰11繼續球評生涯;至於傑大,他說自己已經從球評生涯退役,但從他仍然有足球專書推出可以想見,「足球」絕對是他一輩子的志業,永遠不會退役。   黃天佑 推薦序三 世界第一聯賽:英超風雲錄   在2019年下半年出爐的體育運動賽事品牌統計中,英超以173億美元的市值僅次於世界盃、歐洲盃與歐冠,持續穩居最會賺錢的單一國家運動聯賽的寶座,也享有最多觀眾。英超聯賽的整體成功除了高昂的電視轉播收入、球星的人數,更反映在球隊的分紅上,就連上季墊底的降級球隊哈德斯菲爾德都有9663萬英鎊的收入,已經是其他聯賽的豪門等級。   不像其他聯賽資源集中於幾間豪門身

上,英超健全的分配制度、球隊品牌的經營,吸引富豪注資,也製造了多年來BIG 6的激烈競爭。同樣在去年公布的全球職業球隊強中,入選的8支足球隊中有多達5隊來自英超,便可見得英超球隊的富有程度。   從近年轉會市場來看,大部分球隊老闆也願意投資,且不論BIG 6,中游球隊們,都具備大量引援、競逐球星的本事。2018年升班馬富勒姆就砸下1億多英鎊找來11名新援,艾弗頓也能邀請到名帥Ancelotti前來執教、今年從皇馬引進James Rodriguez也不費工夫,知名主帥與球星往往將長期執教目標放在英超賽場,而持續吸引著全球足球迷的目光。   在1992年才正式轉制成立的英超足球聯賽,至今完成2

8個球季,是如何取代義甲崛起、中間發生的重大轉會、每季的各大球隊中有哪些值得紀念的故事、而爭冠勁敵之間又是如何殺出重圍分出高下,在這部《英超歷史》中都將提供完整的資料,在回顧的過程中,記憶中那些經典的競賽畫面、絕妙好球也紛紛重現於腦海中。   曼聯屢屢逆轉稱王的紅魔鐵血、槍手兵工廠傳奇的不敗賽季、油王「阿布」為切爾西投下的金元足球震撼彈、曼城在Guardiola領導下的強勢統治、利物浦因疫情影響的遲來捧盃……在你我熟悉的豪門之外,布萊克本、諾維奇、里茲聯、米德爾斯堡這些現在已無法留在英超的球隊,也曾經記載稱霸英格蘭的豐功偉業,有過撼動豪門江山的氣魄。讀這些歷史,豐富、顛覆了我們對頂級聯賽的認

知,也無限懷念起那些走過一遭的綠茵英雄。   筆者在2002年日韓世界盃過後開始收看足球聯賽,第一場接觸的就是英超聯賽,還記得當時曼聯在「超級替補」Solskjær登場後進球絕殺了對手西布朗維奇,在內部氣氛並不順遂的賽季中逆勢奪冠,也讓筆者成為了紅魔鐵粉,開啟看球生涯。英超對包含筆者在內的諸多球迷有著精神啟發,而過往台灣的足球書籍出版以大型盃賽為主,這是第一部專談英超聯賽的專書,足以各位英超粉絲,對過往的歷史發展有更深入的理解、也非常推薦給新入手的足球迷蒐藏,從斑駁的經典照片、熱血文字,認識第一聯賽的風雲錄! 喬齊安 序 看著英超誕生   光陰似箭,眨一眨眼,英超已經踏進第29個賽季

,原來我也看了幾十載足球賽事,也剛從球評的崗位上退了下來,這次為《英超歷史》寫序,就給我時間思考人生,總結一下看球生涯的點滴與感受。   這時候,全球面對疫情,我們也難免陷入了逆境,英超正好是一齣勵志劇。回到七八十年代,英國最受歡迎賽事不是英格蘭足球聯賽,而是斯諾克(Snooker)。隨著鐵娘子戴卓爾夫人上台,1985年正式向足球流氓開戰,可說是催化英超誕生的遠因,務求要改善對待球迷的「服務態度」。   後來,電視轉播競爭白熱化,《天空體育》推出收費轉播,願意提升每年轉播費用,競爭者ITV則游說當時Big 5(曼聯、利物浦、阿森納、艾佛頓和熱刺)歸邊,以致局面四分五裂。   最終,Big

5退出英國足球聯賽會,其他英甲隊紛紛響應,另起爐灶,「英超大計」終在1991年4月份面世,並獲英足總表態力支持。當年整個英超的海外轉播收入僅得4000萬鎊,時移世易,上賽季英超榜尾的諾里奇也有4500萬鎊,冠軍利物浦更獲得7100萬鎊之巨,說明窮則變、變則通始終是不變定律。   筆者記得自懂事以來已喜歡上足球,大概是上世紀八十年代開始,1982年第一次看世界盃賽事,兩年後開始留意英國足球,印象最深是人氣沸騰的足總盃,當年強隊如阿森納、熱刺、諾丁漢森林等爭得你死我活。後來,我慢慢沉迷了足球,利物浦已是雄霸一方的豪門,到1990年最後一次奪得頂級聯賽冠軍,也就是當時的英甲聯賽。   1992

年是英超元年,曼徹斯特的蔚藍天空從此染紅,曼聯在佛格森爵士帶領的漫長二十六年中,霸氣畢露,揭開歷史難以重演的紅魔王朝。回想起來,那些年的英超不過是「內循環」的聯賽,首個賽季首輪,只得13人來自英國或愛爾蘭以外,像快馬Andrei Kanchelskis、門神PeterSchmeichel、John Jensen、Anders Limpar、Ronnie Rosenthal等,你們還記得幾多人?   英超正式誕生,當時我身在台灣,感覺著實不大,主要依靠足球雜誌如已停刊的《奪標》,了解足壇動態。事實上,世界各地對於「英甲」升格為「英超」,也不太看好,難道改了一個名字就能提升聯賽水平嗎?一年復一年

,事實掌摑了評論者的嘴巴,不僅是改個名就算,英超是一個獨立營運的賽事,並以民主制度取代昔日的財大聲大的局面,董事會所有決定必須由各隊集體表決,每隊一票,超過三分之二才能通過。   1994年,我由「足球沙漠」台灣回港後發展,接觸足球資料的機會增加,英超亦吸引到愈來愈多球星登陸,吸引力與日俱增,愛隊熱刺更簽下了「金色轟炸機」Jürgen Klinsmann,令人充滿憧憬。   英超商業化後,群雄並起,「內循環」亦轉為「外循環」,加上後來波斯曼條例生效,就進一步把歐洲五大聯賽推向全球化,大帝Eric Cantona更是紅魔王朝的拓荒者!   有競爭才有進步,英格蘭無緣出戰1994年世界盃決賽

圈,隨著英超外援一湧而來,英格蘭本土球員的水平亦由谷底反彈,並在兩年後本土舉辦的歐洲盃創出佳績,Alan Shearer、Darren Anderton等球星使「睡獅」變為「醒獅」。然而,一個硬幣有兩面,頂級外援使英超愈來愈精采,外援氾濫成災卻在九十年代中後期備受關注。   1999年12月26日,切爾西總教練Gianluca Vialli派出英超史上首支全外援正選,當中有荷蘭門將Ed de Goey、法國中衛Frank Leboeuf、奈及利亞左後衛Celestine Babayaro、法國防守中場Didier Deschamps、義大利中場Roberto di Matteo、挪威長人中鋒

Tore Andre Flo等。時至今日,英超依然是五大聯賽集結最多外援的賽事,正選超過一半被外援佔據已見怪不怪,上賽季,本土球員在正選陣容平均只是僅僅超過30%。   為了挑戰曼聯的霸權,由大財主打造的新豪門逐一崛起,先是切爾西,然後到曼城,Big 4的名額也增加到今日的Big 6了。世事豈可盡如人意,紅軍上賽季一圓三十年頂級聯賽夢,現在就剩下愛隊熱刺不幸掉隊,成為唯一沒有聯賽冠軍的Big 6。可是,筆者不是勝利球迷,對待愛情很專一,能共榮光,也能共患難。   傑拉德 1992-93年賽季 曼聯首季封王破26 年冠軍荒英格蘭足球在1992年8月15日展開新時代,全新的英超聯賽在這一天開打

。曼聯在這個賽季踢得並不順利,最終卻在賽季尾段連戰連捷,以及其他競爭對手欠運和接連失誤,令「紅魔」成為首屆英超冠軍,也終結了26年的聯賽冠軍期待。相反曾經是歐洲冠軍的諾特漢姆森林,則在首屆英超以最後一名身份降級,英格蘭足球史上其中一名最成功的總教練Brian Clough黯然退役,也代表一個時代的終結。9場英超賽事在1992年8月15日英國時間下午3時一起開打(當屆賽事有22支球隊,另外2場賽事在16及17日舉行),上賽季只能屈居亞軍的曼聯作客謝菲聯,卻在5分鐘便失球,主隊前鋒Brian Deane以頭球頂進英超史上首個進球,Brian Deane後來再進一球,令曼聯在英超首戰以1比2敗走。至

於在開賽前一天被曼聯賣到諾維奇的Mark Robins,則在同時進行的聯賽梅開二度,協助球隊作客以4比2擊敗兵工廠。至於在當年夏天以360萬英鎊破英國紀錄轉會費從南安普頓加盟的Alan Shearer,則在首戰梅開二度,協助新東家布萊克本流浪作客以3比3打平水晶宮。翌日舉行的諾特漢姆森林主場迎戰利物浦的比賽,則是英超史上首場有電視轉播的比賽,結果Teddy Sheringham射進唯一進球,協助森林以1比0贏球。在賽季開始前,位於英格蘭東部的諾維奇被外界視為降級熱門,不過這支綽號「金絲雀」的球隊在這賽季令所有人跌破眼鏡,因為不受重用而來投的Mark Robins吐氣揚眉,整個賽季進了15球,而

且總教練Mike Walker也來一招神來之筆,將中後衛Chris Sutton改任中鋒,令這名以往名不經傳的英格蘭球員變為英超初期其中一名最具威脅的本土射手,他在這賽季進了8球,協助諾維奇在本賽季大部分時間排在聯賽榜首。諾維奇在開始的18場聯賽取得12勝3砰3負,將曼聯、利物浦、艾佛頓和兵工廠等傳統強隊擠在腳下。

愛爾達歐冠進入發燒排行的影片

拿出你的 #鋼鐵精神,一起為 #南市台鋼 加油!
    
看看這個黃金陣容~國腳+各屆金靴一起出戰!
去年企甲冠軍台鋼,將代表 #台灣 參加 #亞足聯盃
AFC稍早宣布,在香港舉辦的東亞J組小組賽,將由5月14日延期至 #6月23日 開踢,屆時台鋼的比賽愛爾達 #通通會直播,請大家告訴大家、一起為台灣代表加油!
  
【亞足聯盃 #南市台鋼 賽程預告】愛爾達體育3台LIVE
6/23(三)15:50▸ 南市台鋼 vs 220競技(蒙古)
6/26(六)19:50▸ 理文足球會(香港) vs 南市台鋼
6/29(二)19:50▸ 南市台鋼 vs 東方龍獅(香港)
               
【亞足聯盃 賽程預告】電視/網路LIVE
5/14~5/21▸ 南亞、中亞小組賽
5/21~5/28▸ 西亞小組賽
6/23~6/29▸ 東亞小組賽
  
⚽️ #亞足聯盃 鎖定愛爾達⚽️
- 中華電信MOD CH202/CH200
- HamiVideo
- #ELTAtv https://eltaott.tv/

#elta #eltasports #football #afc #afccup #goal #愛爾達 #愛爾達電視 #愛爾達體育台 #足球 #歐冠vip #taiwan

臺灣網球書籍翻譯史初探

為了解決愛爾達歐冠的問題,作者薛彗妙 這樣論述:

翻譯在我國網球發展歷程中扮演至關重要的角色。為開創運動翻譯贊助者研究且彌補網球翻譯研究之空缺,本研究旨在藉由描述性翻譯研究與多元系統的觀點,從贊助者與譯者角度探究網球譯著產生機制,並探討國內大專院校網球課和學位論文引用網球譯著之情形,檢視書籍翻譯對臺灣網壇的影響。研究發現我國自1971年至2021年止共出版73本網球譯著,超過八成譯自日語或英語;技術教學書占比高達82%,人物傳記、運動心理、營養生理與歷史文化則數量不多。網球譯著產量在1980年代達到高峰,2000年代數量最少,出版趨勢大致呼應我國譯書出版歷史脈絡。國內出版社受到1960年代以來叢書出版風氣影響,大量經營體育叢書並譯介網球書籍

,是網球譯著的主要贊助者。然而從麥田出版社與民生報叢書的例子看來,棒球和籃球在運動翻譯系統佔據主要地位,並將網球排擠至邊陲,反映多元系統的特徵。最後,網球譯著的譯者多半不具網球專長,僅極少數從事網球運動,然而譯者透過翻譯傳播網球知識及推廣網球發展功不可沒。

執行層領導力

為了解決愛爾達歐冠的問題,作者(美)薩姆•沃克 這樣論述:

一個團隊持續成功的秘密是什麼呢?   《華爾街日報》體育版創始編輯薩姆·沃克見證過無數職業運動隊伍的成敗時刻,他由此設計了一個公式,從NBA、歐冠、英超、意甲乃至足球世界盃等來自全世界的數千支頂級球隊中,挑選了16支有史以來最具統治力表現的球隊,挖掘他們共有的特質。   答案是格拉德威爾一般的“反直覺”驚人發現:深入團隊運作科學,分享能運用在各種領域的領導特質和心理學。   這些球隊的成功靠的不是揮金如土的資本力量加持,不是如文斯·隆巴迪一般的傳奇教練,不是與籃球之神邁克爾·喬丹比肩的超級明星(GOAT),也不是球隊戰略,而是他們的隊長!這些球隊的隊長都有共同的特質,他們為人低調、堅忍不拔、沉

穩冷靜,常常以非常規的方式激發團隊的化學反應。球隊的隊長沒有說一不二的絕對權威,有的是在球場上以身作則感召隊友。   本書以大量的資料和模型分析,雄辯地說明:高效的領導力並非來自管理層,而是來自執行層!書中提供了提升團隊執行層領導力的7種方法,幫助你的團隊獲取持續成功的力量。 薩姆·沃克,《華爾街日報》企業新聞版副主編,該部門主要負責《華爾街日報》的頭版深度報導和調查性報導專案。沃克曾擔任過記者、專欄作家,他在2009年創立了《華爾街日報》屢獲殊榮的每日體育報導版塊,同時也是暢銷書《夢幻國度》的作者。 序  言 第一部分 偉大及其起源 神奇團隊的誕生 0

01 第 1 章|獅群首領 找到世界上最偉大的球隊 015 第 2 章|隊長理論 “膠水人”的重要性 039 第 3 章|人才、金錢和文化 替代性理論 065 第 4 章|教練重要嗎? 文斯·隆巴迪效應 087 第二部分 隊長 成為精英領導者的七種方法 111 第 5 章|全力以赴 頑強及其帶來的好處 117 第 6 章|明智的犯規 找到規則的彈性範圍 141 第7章|挑水工 幕後領導的隱藏藝術 167 第 8 章|肢體接觸和安慰 實用性溝通 193 第 9 章|精心策劃的行為 非語言表達的力量 213 第 10 章|更衣室表演 敢於挺身而出 231 第 11 章|切斷開關 調節情緒 255

第三部分 背道而馳 領導的失誤和誤解 285 第 12 章|虛假的偶像 有缺陷的隊長及深受愛戴的原因 291 第 13 章|隊長制度的寒冬 領導力的式微及重振領導力的方法 319 後  記    339 附  錄    345 致  謝    373

從語用視角探討文化與翻譯策略的關係— 以Art as Therapy中、日譯本為例

為了解決愛爾達歐冠的問題,作者葉淳芷 這樣論述:

全球化時代來臨,意味著翻譯也扮演了越發重要的角色。過去人們將翻譯和語言轉換畫上等號,認為只要在不同語言間找到對應詞並克服語法句構,即可完成翻譯任務。然而世代更迭,隨著各地區發展出特有的歷史和文化,翻譯活動也因此必須較過往考量更多因素。翻譯作為語言應用的形式之一,從來就不曾離開溝通的功能。如今,翻譯不僅協助我們傳遞訊息,也推動各地的文化交流。然而透過翻譯所接觸的他國文化是否為其真實樣貌,或許我們可以從語用學的視角,以訊息溝通是否順利來一探究竟。  本研究以Art as Therapy的中譯本和日譯本為例,探討文化差異與譯者選擇翻譯策略的關係。關於譯者的翻譯策略分析,本研究首先回顧相關的翻譯理論

,以掌握過去的研究脈絡及本研究欲採用的策略分析視角;接著,透過語用學理論綜整的「合作-關聯-順應模式(C-R-A Model)」,就譯者的翻譯策略及譯文文本進行分析。  研究發現,不同母語譯者在翻譯策略選擇上各有偏好,中文譯者多延續原文的語序和結構,採用直譯方式呈現譯文,日文譯者則多從文本段落的篇章意旨總結摘要,以意譯方式處理;由於不同譯者的翻譯策略明顯具有差異,倘若從譯文是否成功傳遞原文訊息的比例探究,中文譯文顯然相較於日文譯文高出許多。根據本研究結果,關於後續從事翻譯工作的建議,筆者提出下列兩點:一、若從外語譯入中文,可以參考日文譯者的處理方式,適時補充譯者詮釋的文字說明,協助讀者更快理解

,不受翻譯腔所限制;二、針對中文譯入日語,在翻譯策略上原文形式並非第一優先考量,可以多使用符合日文表達習慣的句式,以創造符合讀者思維的語境,提高原文訊息傳遞的成功機率。