漢語歐化的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦李春陽寫的 白話文運動的危機 和李春陽的 白話文運動的危機都 可以從中找到所需的評價。
另外網站漢語歐化過程中的日語因素 - 每日頭條也說明:作者:日本成城大學教授陳力衛**。一般我們提起日語對漢語的影響,多偏重語詞方面的因素,即日語借詞對漢語的影響。
這兩本書分別來自香港城市大學 和生活‧讀書‧新知三聯書店所出版 。
國立臺灣師範大學 翻譯研究所 李根芳所指導 林孟融的 崩落與窒息後的逆襲:奈及利亞文學中譯作品分析 (2020),提出漢語歐化關鍵因素是什麼,來自於後殖民文學翻譯、逆寫帝國、翻譯策略、奈及利亞文學、伊博文化、J. P. Vinay 和J. Darbelnet。
而第二篇論文國立臺灣大學 中國文學研究所 鄭毓瑜所指導 吳政霆的 邏輯救國論與現代中國文學 (2019),提出因為有 邏輯、語言改革、中國現代文學、古文、文法、論說文的重點而找出了 漢語歐化的解答。
最後網站歐化中文 - [email protected] - 痞客邦則補充:漢語 複句與英語從句習慣語序不同。若表達轉折關係,英語兼有「甲, although 乙」或「Although乙,甲」兩種翻譯而漢語本鮮有「 ...
白話文運動的危機
為了解決漢語歐化 的問題,作者李春陽 這樣論述:
百餘年前,中國的文章多以文言寫就,雖然白話文從唐宋後就作為書面語應用於小說、戲曲上,但未取得社會地位。直至二十世紀初胡適發起白話文運動,作為現代中國的文體革命,致力於書面語的再造,冀在新文字中實現統一國語和言文一致的目標。然而,白話文運動的成功卻掩蓋了巨大的危機:以西方語言文字的觀念看待漢語和漢字,人為地割裂了與歷史的有機聯繫,暴露了漢語寫作和現代中國在身份認同和文化認同上的困境。漢字的倉促簡化和文言教育不足,也使我們數千年的文化傳統面臨失傳的危險。 本書以文言和白話之間的消長起伏為線索,通過對於清末文字改革運動、五四文學革命、大眾語運動、民族形式論爭等系列史實的清理,檢討書面語革新
和文體建設的成敗得失,並深入探討言文一致、漢語歐化等重大問題。 本書是百年以來對於白話文運動進行系統反思的大型理論著作,也是迄今為止對這一話題深入研究的重要的學術成果,適合對白話文運動或書面語轉變有興趣的讀者閱讀。作者引用古今中外的文化理論以分析白話文運動的成就與危機,以及與當時政治壓力的關聯,闡述當中的歷史意義,追尋其中的學術脈絡。 作者簡介 李春陽 又署春陽,字東君。文學博士,中國藝術研究院美術研究所副研究員,以畫家身份任東京多摩美術大學日本畫系訪問學者。作者於中國學術思想史、漢語修辭、中國傳統畫論均有涉獵,兼及水墨山水的創作。視近代以來白話文的變遷與文人畫的變遷為完
整的圖景,以學術研究和中國畫創作嘗試反思語言問題與筆墨問題。本書是作者的第一部學術專著。另有《超乎左右之上的魯迅》、《對稱:春陽畫集》等。
漢語歐化進入發燒排行的影片
#三立新聞 #消失的國界 #iCableNews提供
➲ 深度節目及國際時事都在這裡 【從台灣看見世界的故事】
➲新聞HD直播 三立LIVE新聞 https://goo.gl/7FaFJW
➲追蹤消失的國界粉絲團:http://bit.ly/SETBorderlessWorld
➲驚爆新聞線 爆內幕追真相 https://goo.gl/qnrjSt
➲政論第一品牌 新台灣加油 https://goo.gl/Hthr3e
➲雲端秘檔揭秘辛解碼真相 https://goo.gl/vi3Gzd
➲美食趣遊必看54Free食代 https://goo.gl/bSdR3e
#國際新聞 #國際局勢
崩落與窒息後的逆襲:奈及利亞文學中譯作品分析
為了解決漢語歐化 的問題,作者林孟融 這樣論述:
本文根據《逆寫帝國》(The Empire Writes Back)與J. P. Vinay 和J. Darbelnet提出的翻譯策略分析奈及利亞作家阿契貝 (Chinua Achebe) 的作品Things Fall Apart與阿迪契 (Chimamanda Ngozi Adichie) 的作品The Thing Around Your Neck。筆者首先介紹研究文本、兩位作者的作品與三位譯者的背景,接著說明奈及利亞文學與後殖民主義的關聯,並進一步說明後殖民理論和翻譯的關係。本論文主要以兩大架構分析研究文本,分別是後殖民寫作架構以及J.P. Vinay 和 J. Darbelnet提出的
翻譯策略,在這兩大架構的基礎下,筆者分析Things Fall Apart 的兩部中譯本 和The Thing Around Your Neck的中譯本中,三位譯者如何翻譯帶有伊博族特色的文化詞,其中包含宗教、食物、諺語… … 等。研究結果呈現三位譯者如何在源語文化和譯語文化之間的「第三空間」產出譯文,說明譯者如何在歸化與異化光譜兩端呈現伊博文化詞彙以及相關議題。最後結論說明譯者如何轉換文化色彩,並總結不同翻譯策略以及其背後的效果。
白話文運動的危機
為了解決漢語歐化 的問題,作者李春陽 這樣論述:
以百年來文言、白話之間的消長起伏為線索,通過對於清末文字改革運動、五四白話文運動、大眾語運動、民族形式論爭等系列史實的清理,全面檢討書面語革新和文體建立上的成敗得失,對於漢語書面語發展的重大問題,比如言文一致、漢語歐化、新舊白話、新詩舊詩、標新立異等,有專章討論。本書認為,打破白話文的體 制,建立古今一體、白話和文言一致、亘古而常新的漢語生態,是母語教學刻不容緩的共識,也是高質量口語和書面語的必要條件。本書對於當下的文學創作和精神 狀況,對於百年來中國的文脈,尤其是未來的寫作走向,有着獨到的眼光和評論。
邏輯救國論與現代中國文學
為了解決漢語歐化 的問題,作者吳政霆 這樣論述:
晚清民國時期,志在救國的知識分子認為:中國的重大缺陷之一,是中國人缺乏邏輯;缺乏邏輯的原因之一,是中文缺乏邏輯。他們發動一系列語言改革、文學運動,希望讓中文變得邏輯。在「邏輯救國論」的時代,中國知識分子如何「追求邏輯」?對「邏輯」的追求,為現代中文、現代中國文學帶來什麼影響?最重要的是,當他們追求「邏輯」時,他們究竟在追求什麼?藉由考察「邏輯」一詞的意涵在本土語境中生成與分化的歷史過程,本論文提出三種與「邏輯」最為相關的追求:「歐化」、「明晰」與「分析」。 「歐化」指一種語法上的變化:讓中文變得像西文。「明晰」指一種理想的文體:讀者能一眼望穿,在第一時間獲得確定不移的理解。「分析」指存
在能夠轉換自然語言的知識體系,如邏輯學、文法學;人們若掌握這類被認可的分析語言,將得以「說出道理來」。以上三種「邏輯」的意涵,與晚清以降西方邏輯學傳入中國時生成的關鍵概念有關。與「歐化」相關的,是「邏輯」一詞作為感受的使用。與「明晰」相關的,是嚴復名學體系強調的「正名」與「界說」。與「分析」相關的,是人們在邏輯教科書中反覆演練的「三段論」。文法學的確立,則有賴「歸納」方法的運用。 本論文接著探討了邏輯與古文、邏輯與文法、邏輯與論說文三個議題。藉由分析章士釗「邏輯文學」在語言文體上的突破,我還原出現代文學史遺漏的一個重要階段:「歐化文言」。藉由追溯現代文法學的發生,我指出教育改革者講求文法
的種種動力:邏輯/文法的普遍性、速成國文教育的需求、文言和白話的「類雙語」環境。藉由梳理1920年代論說文作法的相關論述,我發現作文教科書的作者們,嘗試以邏輯學概念和術語,指導說理文體的寫作,取代「不宜說理」的古文。總括來說,本論文通過將邏輯「歷史化」的研究進路,揭示「變得邏輯」乃中國文學面對現代衝擊做出的重要轉型。
想知道漢語歐化更多一定要看下面主題
漢語歐化的網路口碑排行榜
-
#1.現代漢語歐化後的「被」字句研究與教學建議 - 博碩士論文網
研究結果顯示,「被」字句的歷時發展中最大的特徵是中性義及肯定義「被」字句的增加,造成否定義「被」字句比例減少,兩岸書面語及口語皆然;而影響「被」字句語義的原因有 ... 於 ndltd.ncl.edu.tw -
#2.歐化中文
漢語 語法; 翻譯 · 語言接觸. 隱藏分類:. 使用ISBN魔術連結的頁面; 自2014年7月可能帶有原創研究 ... 於 andreap71ya33.pixnet.net -
#3.漢語歐化過程中的日語因素 - 每日頭條
作者:日本成城大學教授陳力衛**。一般我們提起日語對漢語的影響,多偏重語詞方面的因素,即日語借詞對漢語的影響。 於 kknews.cc -
#4.歐化中文 - [email protected] - 痞客邦
漢語 複句與英語從句習慣語序不同。若表達轉折關係,英語兼有「甲, although 乙」或「Although乙,甲」兩種翻譯而漢語本鮮有「 ... 於 pearsoo71337.pixnet.net -
#5.語文知識中、西有不同﹕ 歐化句熱身活動: 尋找英語的痕跡原句 ...
3.1.3錯用連詞「和」、「與」和「及」•中文﹕不用就不用!•連詞:漢語以詞序來表達句意,詞與詞之間,句與句之間不一定 ... 於 www.coursehero.com -
#6.现代汉语“日化”现象研究 - 文津图书奖
现代汉语“欧化”现象研究已有丰硕的成果,然而从语言事实上来看,除却“欧化”现象,现代汉语 ... 然而目前针对现代汉语“日化”现象的研究为数不多,且多局限在词汇层面。 於 wenjin.nlc.cn -
#7.歐化中文 - 联盟百科
凡有譯者逐字直譯而忽略中文語法、用詞習慣,則容易寫出歐化中文。 ... 20 关系: 古德明,主宾谓结构,主語,何其芳,余光中,具體名詞,现代汉语,申报,直译,複句, ... 於 zh.unionpedia.org -
#8.欧化汉语- 抖抖音
您在查找欧化汉语吗?我们提供全网最全的内容介绍,每天实时更新,最新最全的资讯一网打尽。 於 page.iesdouyin.com -
#9.漢語歐化語法現象專題研究(簡體書) - 三民網路書店
ISBN13, 9787553102634. 出版社, 巴蜀書社. 作者, 崔山佳. 裝訂, 精裝. 規格, 20.8cm*14.6cm (高/寬). 版次, 1. 出版日, 2013/11/14. 定價, NT$ 450 元. 於 www.sanmin.com.tw -
#10.歐化的意思- 漢語詞典 - 漢語網
漢語 網歐化的解釋:模仿歐洲的風俗、習慣、制度等。黃質《朱生君實延齡遺墨》詩:“佉盧旁行競歐化,變色風云驚叱咤。”魯迅《華蓋集續編·馬上日記之二》:“文法有些歐化… 於 www.chinesewords.org -
#11.'英文没学好,中文却学坏了' :欧化汉语是什么 - YouTube
在写作中, 欧化汉语 几乎和白话文同时诞生。 现代 汉语 有不少特征来自对英语等语言逻辑的取长补短,但是也有诸多缺陷源于 欧化 过度。 大家在日常表达时, ... 於 www.youtube.com -
#12.余光中:警惕汉语中的欧化句式 - 自由微信
小编的话. “噢我的老伙计看在上帝的份上我发誓我会用我的靴子狠狠地踢你的屁股!”——你是否听过这句网络名言? 这股浓浓的翻译腔广泛出现在我们的生活 ... 於 freewechat.com -
#13.欧化汉语是什么? 有必要避免么? - Bilibili
在写作中, 欧化汉语 几乎和白话文同时诞生。现代 汉语 有不少特征来自对英语等语言逻辑的取长补短,但是也有诸多缺陷源于 欧化 过度。大家在日常表达时, ... 於 www.bilibili.com -
#14.新文学的先驱——欧化白话文在近代的发生
这便是本书写作的缘起。 二、成果的主要内容和观点: 我们的文学史一直认为:新文学是五四时期方才诞生的,现代汉语也是五四时期问世的。文学是语言的艺术 ... 於 www.sh-popss.gov.cn -
#15.《汉语欧化语法现象专题研究》 - 698.0新台幣- 崔山佳
研究方向为近代汉语词汇、语法:宁波方言词汇、语法;汉语潜显现象;汉语欧化语法现象。近30年来,发表论文]70余篇,其中核心期刊80余篇,如:《中国语文》、《中国 ... 於 www.megbook.com.tw -
#16.文化语言学视角下汉语“西化”对汉语发展影响的研究A Study of ...
近年来,随着汉语与英语接触日渐频繁,越来越多的英语词汇与语法规则融入到现代 ... 304) [4] 评价汉语西化研究时指出,“'欧化语言'的现象植入汉语的机制和内在动因是 ... 於 image.hanspub.org -
#17.欧化成分对张爱玲小说语言的影响
并且在汉语中逐渐沉淀下来,形成固定的语法规. 则,即“欧化语法现象”。在张爱玲具有代表性的. 小说集《传奇》中,欧化成分对形成张爱玲独特的. 语言风格起到了极大的 ... 於 shkx.qks.cqut.edu.cn -
#18.歐化中文
歐化 中文常見於英譯作品翻譯凡有譯者逐字直譯而忽略中文語法、用詞習慣,則 ... 不少文人極力反對歐化中文。 ... 而漢語本鮮有「甲,雖然乙」之說法。 於 francix4062.pixnet.net -
#19.歐化中文 - 中文百科全書
歐化 中文是現代漢語在印歐語言影響下出現或發展的語法現象。 歐化中文在翻譯自英文的作品尤其常見。譯者若採取逐字直譯的策略,而忽略中文固有的語法或用詞習慣,便 ... 於 www.newton.com.tw -
#20.變異的中文2018.10.23 (星期二) 「歐化文法的侵入中國白話 ...
由於長期受到外國語文的影響,大眾對這些包含歐化語法的句子也早已習以為常,根本沒留意到它其實是不合漢語規範的,嚴重者甚至會導致閱讀及理解上的 ... 於 www.facebook.com -
#21.汉语欧化的语言学特征及其规范- 开云网页登录
但与此同时,恶性欧化的危害却也日趋显著,不仅会导致语言表达晦涩难懂,还会破坏汉语的规范性。本文旨在理清欧化汉语的基本概念,分析其产生原因,揭示欧化汉语在词汇、句法等 ... 於 www.sghhindu.com -
#22.現代漢語歐化語法概論 - Lee Yan Fong Library catalog
現代漢語歐化語法概論/. by 謝耀基. Material type: materialTypeLabel BookSeries: 漢語論叢.Publisher: 香港: 光明圖書公司, 1990Edition: 香港第1版. 於 library.ny.edu.hk -
#23.汉语欧化语法现象专题研究- 崔山佳- Google Books
汉语欧化 语法现象专题研究. Front Cover. 崔山佳. 巴蜀书社, 2013 - Chinese language - 1032 pages. 本书内容包括:动词与欧化语法现象, 数量词与欧化语法现象, ... 於 books.google.com -
#24.现代汉语欧化语法现象研究-贺阳-综合 - 微博
现代汉语欧化语法现象研究-贺阳-综合| 微博-随时随地分享身边的新鲜事儿. 於 weibo.com -
#25.從知識分子到大眾 大眾語論爭與「現代漢語」的發展方向
第一個等級是「五四式」的白話文學和詩古文詞──學士大夫和歐化青年的文藝生. 活。第二個等是章回體的白話文學──巿儈小百姓的文藝生活。見瞿秋白:〈普洛大眾文藝的. 於 libap.nhu.edu.tw -
#26.再论汉语名词性并列结构的“欧化”说- 国际汉语教育网
2016 4 27摘要: 既有研究认为现代汉语名词性并列结构省略型的急速增长和完整型& 65380;多并列符混合式的消失都是“欧化”的结果& 65377;此看法预设了两个前提:1)印欧语, ... 於 chinalanguage.org -
#27.汉语欧化语法现象专题研究9787553102634报价 - 苏宁易购
苏宁易购提供汉语欧化语法现象专题研究9787553102634最新价格,包括优质商家报价、参数、图片、视频、问答、评价、怎么样等详细信息。关注苏宁易购,为您购买汉语欧化 ... 於 www.suning.com -
#28.歐化句子:濫用「被字句」
「被字句」較常用於呈現負面的感情色彩,例如:「她被上司批評了」。漢語歐化造. 成「被」字的濫用。如今用「被」來呈現正面的感情色彩也在所多有。 於 www.ilc.cuhk.edu.hk -
#29.浅谈现代汉语语法中的欧化定语长句 - 中国期刊库
论文关键词:汉语欧化的字短语定语从句论文摘要:语言接触在语言演变中起着重要作用。自五四以来,在语言接触中汉语受到印欧语尤其是英语的影响, ... 於 www.zgqkk.com -
#30.现代汉语欧化语法现象研究(贺阳著书籍) - 搜狗百科
《现代汉语欧化语法现象研究》是2008年12月1日商务印务馆出版的图书,作者是贺阳。本书主要讲述了现代汉语欧化语法的相关知识,以及对现代汉语欧化语法现象的研究。 於 baike.sogou.com -
#31.辭典檢視[歐化: ㄡㄏㄨㄚˋ] - 教育部《重編國語辭典修訂本》2021
注音, ㄡ ㄏㄨㄚ ˋ. 漢語拼音, ōu huà. 相似詞, 洋化. 釋義. 歐洲的文化。 為歐洲文化思想、風俗習慣所影響而改變其本初。如:「現在許多學生寫的文章越來越 歐化 。」 ... 於 dict.revised.moe.edu.tw -
#32.化欧化古的当代汉语诗艺(张枣研究集) - Amazon.com
Amazon.com: 化欧化古的当代汉语诗艺(张枣研究集): 9787507553239: 匿名: 圖書. 於 www.amazon.com -
#33.是日噏day:推簡體字?不如糾正歐化中文先 - Yahoo News
完全無歐化現象嘅中文,唔一定係最好,始終語言係活嘅,會不斷演變。但如果可以讓中文變得更簡潔通順,漢語之美就能夠保持。同保存繁體字之美又或者廣東話 ... 於 tw.news.yahoo.com -
#34.2021年04月06日星期二第A03版
今天,我们对历史比较语言学应该持有一种更为辩证的态度。这种辩证精神同样适用于对“现代汉语史”进行深刻的反思。 从“竹夫人汉语”到“欧化汉语”. 於 epaper.csstoday.net -
#35.现代汉语欧化语法现象研究| WorldCat.org
现代汉语欧化语法现象研究/ Xian dai Han yu Ou hua yu fa xian xiang yan jiu. Authors: 贺阳著., 贺阳. / He Yang zhu, Yang He. Front cover image for 现代汉语 ... 於 www.worldcat.org -
#36.現代漢語歐化的研究與教學應用 - Airiti Library華藝線上圖書館
過去一百多年來,現代漢語在發展的過程中,也正值中西文化交會之際,因而與許多語言系統發生接觸,並從而受到影響。這些影響又以大量的原文作品譯介而產生間接語言接觸 ... 於 www.airitilibrary.com -
#37.余光中談中文語法散文創作法翻譯方法惡性歐化句子歐化中文
三月二日,本版主編潘耀明先生和金聖華教授聯袂邀訪余先生,撥開雲霧,暢談翻譯心得。 潘耀明(下稱「潘」):惡性歐化是現代漢語的通病,按兩位翻譯家的 ... 於 blog.sina.com.cn -
#38.現代漢語歐化語法槪論- City University of Hong Kong
現代漢語歐化語法槪論-book. 於 julac.hosted.exlibrisgroup.com -
#39.试论现代汉语语法中的欧化定语长句(1) - 华韵国学网
北方教育论文摘要:语言接触在语言演变中起着重要作用。自“五四”以来,在语言接触中汉语受到印欧语尤其是英语的影响,出现了大量的欧化长句。 於 wwww.chinulture.com -
#40.现代汉语欧化语法现象研究9787100060660 - DOKUMEN.PUB
贺阳的研究的突出优点是对什么是“欧化现象”不仅仅是列举而是加强了论证。某种新兴的语法现象是汉语原来没有的,是受西方语法影响而产生的,并且是什么时期在哪些作品中 ... 於 dokumen.pub -
#41.【文學冷知識】歐化中文的常見例子- Beginneros | 網上學習平台
香港人大多會兩文三語,不過有留意自己慢慢寫了歐化中文嗎? 歐化中文又稱西化中文,是指語法、文筆、風格或用詞方面,受英文或其他印歐語系文法影響,而寫成不合傳統 ... 於 beginneros.com -
#42.遣詞造句 歐化語法 - 星島教育
說寫作,不得不提歐化語法的問題。歐化語法是指語法、文筆、風格或用詞受歐洲語文影響,令中文文句產生改變或者錯誤,尤以英文所造成的影響最為深刻, ... 於 stedu.stheadline.com -
#43.漢語綜述
漢語綜述. (A Study of Modern Chinese Language). 李家樹、陳遠止、謝耀基 ... 謝耀基博士,香港大學中文學院副教授,著有《現代漢語歐化語法概論》(1990)、《漢語 ... 於 hkupress.hku.hk -
#44.汉语欧化现象与对外汉语教学问题研究 - Google Books
Title, 汉语欧化现象与对外汉语教学问题研究. Contributors, 王振来, 王嘉天. Publisher, 辽宁师范大学出版社, 2010. ISBN, 7565202975, 9787565202971. 於 books.google.com -
#45.現代漢語歐化語法現象研究 - libraryceo.com
註釋. 本書作者對什麼是“歐化現象”不僅僅是列舉而是加強了論證,更引用歷史文獻,進行了詳盡的統計分析,提供了可靠的資料,得出了可信的結論。另外作者對這些歐化現象 ... 於 www.libraryceo.com -
#46.現代漢語的“歐化語法” - 萬維論壇
轉貼自: http:///bbs.billwang.net/xxxx-bin/forum/topic_show.xxxx?id=282723&h=1&bpg=1&age=0 as. 什麼是“歐化語法”似乎並無十分明確的定義。 於 bbs.creaders.net -
#47.论“汉语欧化史”--《辽宁师范大学学报(社会科学版)》2021年05期
[摘要]:文章提出"汉语欧化史"概念,并从以下三个方面展开论述:一是提出依据,包括认识与事实两个方面的基础;二是意义和价值,主要涉及实践和理论两个方面;三是研究内容, ... 於 www.cnki.com.cn -
#48.現代漢語歐化的研究與教學應用- 范美媛- Google Books
現代漢語歐化的研究與教學應用. Front Cover. 范美媛. 2012. 0 Reviews. Reviews aren't verified, but Google checks for and removes fake content when it's ... 於 books.google.com -
#49.现代汉语语法中的欧化思维 - 参考网
摘要:在汉语发展史上,汉语欧化是一个不可忽视的重要过程。欧化的范围之广、现象之多都超出了人们的想象。我们在利用印欧语的语言理论分析汉语的过. 於 m.fx361.com -
#50.现代汉语欧化语法现象研究- 抖音百科
《现代汉语欧化语法现象研究》是2008年12月1日商务印务馆出版的图书,作者是贺阳。本书主要讲述了现代汉语欧化语法的相关知识,以及对现代汉语欧化语法现象的研究。 於 www.baike.com -
#51.现代汉语欧化语法现象研究 - 维普网
本文依据五四以来汉语语法所受印欧语言、特别是英语影响的事实,探讨欧化对现代汉语语法的影响,以及汉语语法欧化的方式和特点,并在此基础上,对间接语言接触的性质和 ... 於 www.cqvip.com -
#52.歐化中文_百度百科
歐化 中文是現代漢語在印歐語言影響下出現或發展的語法現象。歐化中文在翻譯自英文的作品尤其常見。譯者若採取逐字直譯的策略,而忽略中文固有的語法或用詞習慣, ... 於 baike.baidu.hk -
#53.JC16 | 我们的中文还纯正吗?浅谈「欧化中文」现象 - 小宇宙
“欧化中文”,指的是那些在语法、用词和文笔上受到欧洲语言过度影响的中文。通常意义上,也就是我们常说的“翻译腔”。所谓“欧洲语言”,主要指印欧语系中 ... 於 www.xiaoyuzhoufm.com -
#54.縱談背誦: 儲寶、利器、良方有助語文之教與學| 誠品線上
... 思》、《語文與教學》、《解說三字經—教學的功能、理論與實施》等書。研究範圍主要是中小學中文教材教法、課程與教學、中國古典文學、現代漢語、歐化語法、蒙學。 於 www.eslite.com -
#55.現代漢語歐化的研究與教學應用
本文討論的歐化現象主要指漢語直接或間接受英語影響而產生的改變。 有的歐化漢語已經成熟地融入現代漢語,連以漢語為母語者也習而不察,但有的改變則還不為整個漢語社群 ... 於 rportal.lib.ntnu.edu.tw -
#56.[二手8成新]汉语欧化语法现象专题研究9787553102634
苏宁易购为您提供[二手8成新]汉语欧化语法现象专题研究9787553102634价格、图片、品牌、报价等信息,网购正品文化研究首选苏宁易购目标图书专营店! 於 product.suning.com -
#57.“人人可譯”時代到來,翻譯如何兼顧本意與詩意
大量夾雜著英文詞匯、復雜句法的歐化漢語,又會給我們的語言和文化帶來 ... 這種歐化的譯法,余光中謂之“惡性西化中文”,其惡在於“化簡為繁、以拙代 ... 於 yn.people.com.cn -
#58.現代漢語歐化的研究 - 國立臺灣師範大學
本文探討現代漢語在語音、詞彙、句法歐化的現象,除了引用前人著. 作的句子以外,使用的例子和語料來源包括:對外漢語教材、當代名人演. 講錄音稿、電視 ... 於 rportal.lib.ntnu.edu.tw -
#59.【转】余光中:现代汉语的西化 - |Jerkwin
1946年,朱自清在《鲁迅先生的中国语文观》一文中,说鲁迅“赞成语言的欧化而反对刘半农先生'归真返朴'的主张。他说欧化文法侵入中国白话的大原因不是 ... 於 jerkwin.github.io -
#60.余光中:警惕汉语中的欧化句式_翻译资讯 - 同文译馆
在一些译文中,我们时常会看到欧化句式。那么,什么是欧化句式? 先看两个例句: 1. 曾经在1896年营救过蒙难伦敦的孙中山先生的康德黎先生的儿子肯 ... 於 www.oktranslation.com -
#61.汉语语法欧化综述-中国期刊网
汉语 语法的欧化,可说是汉语语法史上一桩大事.文章从欧化的成因、现象和规范三方面作一综合评述:一、汉语语法自20世纪以来的急遽欧化,显示了语法发展的语言因素和社会 ... 於 g3mv.com -
#62.現代漢語歐化語法現象研究(簡體書) - 三民網路書店
漢語 的歐化現象是指在漢語中,出現一些西方的用語和語法結構。漢語的歐化現象一直受到人們的關注,同時也遭到不少人的詬病。本書對歐化現象的研究加強了論證。 於 www.sanmin.com.tw -
#63.一隅| 現代漢語歐化語法現象研究- 人人焦點
歐化漢語 ,即受到印歐語影響、出現新用法的中文。 歐化漢語,發生了由重意會向重形式標誌的轉向,詞類功能和格局受到影響,語法形式的語體分化擴大, ... 於 ppfocus.com -
#64.翻译工作者如何识别汉语的畸形欧化
摘要: 鸦片战争以来,伴随着大量西方著作的汉译,汉语不可避免地受到了英语的冲击,由此产生了汉语的欧化现象。欧化汉语对汉语发展起到了一定的积极作用,但其消极影响 ... 於 jss.usst.edu.cn -
#65.白話文歐化論爭的回顧與評析
一般人不見得會追究漢語定義、歐化語法與佛經的. 關係。他們或簡單跟隨語法學家的意見,見有別扭長句,或聯結成. 份過長的句子便勸人警惕,不要犯歐化 ... 於 commons.ln.edu.hk -
#66.汉语欧化过程中的日语因素 - 先晓书院- 社会科学文献出版社
汉语欧化 过程中的日语因素章节陈力卫汉语欧化日语新词语词概念一般我们提起日语对汉语的影响,多偏重语词方面的因素,即日语借词对汉语的影响。而且现在这方面的研究也 ... 於 xianxiao.ssap.com.cn -
#67.欧化语法2021年新款- 京东 - JD.com
汉语欧化 语法现象专题研究崔山佳巴蜀书社. 於 www.jd.com -
#68.现代汉语“欧化语法现象”中的日语因素问题- CORE Reader
Document outline is not available for this moment. Related papers. Related papers. Page number. / 11. 於 core.ac.uk -
#69.当代汉语语法的欧化现象探析 - 社科关注-中国社会科学网
摘要:自从西方语言尤其是英语和法语随英国和法国的传教士进入中国后, 汉语语言就开始了被“欧化”的历程。随着现当代中西方接触的不断加深, 汉语不可 ... 於 www.reileurope.com -
#70.余光中| 警惕中文语言中的欧化句式! - 搜狐
欧化 ,顾名思义,指的是汉语中吸收西方文法的现象。 欧化中文、西化中文或英式中文,是指语法、文笔、风格或用词受欧洲语言表达影响的中文 ... 於 www.sohu.com -
#71.第一屆碩博士生漢學座談會 - 輔仁大學華裔學志漢學研究中心
論文名稱:從病句歧義的角度切入分析漢語歐化的影響 周晏菱. 論文名稱:Confucianism in Europe in the 17th and 18th 雪凝. 日期:2012/3/21. 時間:13:30-15:30. 於 www.mssrc.fju.edu.tw -
#72.現代漢語歐化後的「被」字句研究與教學建議- NCNUTCSL
研究生:連華(LIEN, HUA) 論文題目(中):現代漢語歐化後的「被」字句研究與教學建議論文題目(英):A Study of “Bei Construction” in Europeanized Mandarin and ... 於 tcasl.ncnu.edu.tw -
#73.比較視野下的修辭思維: 余光中論現代中文的歐化現象
本文所稱「中文」,意義皆等同廣義的漢語,包括了口說與書寫,為求統一,論述時概用. 「中文」。 4. 「目標語言」即target language,余光中譯成「受語」,參〈作者, ... 於 ctma.nccu.edu.tw -
#74.汉语网络语言的欧化特征及教师课堂应对The Englishization of ...
PDF | On Jun 1, 2013, Yang Xiaodong and others published 汉语网络语言的欧化特征及教师课堂应对The Englishization of Cyber Chinese and ... 於 www.researchgate.net -
#75.漢語歐化專題.doc - Course Hero
View 漢語歐化專題.doc from CHLT 1101 at The Chinese University of Hong Kong. 漢語歐化專題甲、 課堂教學重點導論1. 「歐化」的定義2. 歐化語法的成因3. 於 www.coursehero.com -
#76.無題
「歐化」說得更準確一些,其實是「英文化」,意指在中文裏出現原本不屬漢語的英語句式。 歐化的定義neparastie rīdzinieki multfilma online 现代汉语语法欧化表现有哪些? 於 lfii.ulesitesit.com -
#77.现代汉语语法欧化表现有哪些? - 知乎
知乎,中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台,于2011 年1 月正式上线,以「让人们更好的分享知识、经验和见解,找到自己的解答」为 ... 於 www.zhihu.com -
#78.思果翻譯歐化結構探討 - Scribd
說歐化也有點道理,因為英文裏許多中文裏沒有的語言特點,歐洲語言裏都有。) ... 把歐化的中文譯成英文,不用為這件事傷神, ... 对外汉语教学史上的赵元任. 於 www.scribd.com -
#79.莎剧两种译本中的汉语“欧化”现象描写与分析 - Studocu
Additional reading and reference for final essay 第3卷第1期2015年1月foreign language education research vol. no.1 jan. 2015. 於 www.studocu.com -
#80.汉语欧化语法现象专题研究- 崔山佳- Google Books
汉语欧化 语法现象专题研究. Front Cover. 崔山佳. Yuelu shu she, 2013. 0 Reviews. Reviews aren't verified, but Google checks for and removes fake content when ... 於 books.google.com -
#81.現代語言學論叢 - 台灣學生書局
態之探究:就一般性及漢語中四個助詞之討論【精裝】 ... 從華語看日本漢語的發音【精裝】. 從華語看日本漢語的發音. 白話文歐化語法之研究【精裝】 ... 於 www.studentbook.com.tw -
#82.汉语欧化的语言学特征及其规范 - 上海交通大学期刊中心
随着语言、文化交流的愈加频繁,汉语欧化已成为一种语言生活和事... 於 www.qk.sjtu.edu.cn -
#83.现代汉语欧化语法现象研究平装 - 商务印书馆
五四运动是一场伟大的爱国主义运动,也是中国各个领域现代化的一次启蒙运动,其中“提倡白话文,废弃文言文”就是文化现代化的一个亮点。当时文化界、思想界很多有影响的 ... 於 www.cp.com.cn -
#84.从“被”字结构看汉语欧化语法研究 - Semantic Scholar
被” means “tear” in Chinese, and refers to a person with learning difficulties. 汉语的欧化现象是鸦片战争以来英汉语言接触的产物。借助汉语语料库对“被”字结构在 ... 於 www.semanticscholar.org -
#85.文学院举行“汉语的欧化与欧化的汉语”专题学术报告
2018年11月6日下午,文学院在求是楼402举行了“汉语的欧化与欧化的汉语”专题学术报告。本次报告的主讲人是北京师范大学文学院的刁晏斌教授, ... 於 www.bisu.edu.cn -
#86.現代漢語歐化現象舉例 - 壹讀
作家韓少功說:「一個民族的衰亡,首先是從文化開始的,從語言開始的。一個人的心裡只有語言,精神惟有語言可以建築和守護。」 詩人兼翻譯家余光中也 ... 於 read01.com -
#87.古白话、欧化白话与现代汉语书面语形成 - 大众日报- 大众网
古白话、欧化白话与现代汉语书面语形成. 於 paper.dzwww.com -
#88.现代汉语欧化语法现象研究- 贺阳 - Google Books
Ben shu tong guo wu si yi lai de han yu yu wu si qian de han yu ji ying yu de you guan yu fa xian xiang zhi jian de dui bi, Dui wu si yi lai han yu zhong de ... 於 books.google.com -
#89.現代漢語歐化語法概論 - Google Books
Title, 現代漢語歐化語法概論. Authors, 謝耀基, 謝耀基・. Publisher, 光明圖書公司, 1990. Length, 205 pages. Export Citation, BiBTeX EndNote RefMan ... 於 books.google.com -
#90.澳門教育-人物、學校、課程與語文教學 - 師大書苑
研究範圍主要是中小學中文教材教法、課程與教學、中國古典文學、現代漢語、歐化語法、蒙學。 教育耆宿篇. 澳門杏壇長青樹──陳既詒先生. 澳門教育先進劉羨冰的教育 ... 於 www.shtabook.com.tw -
#91.On the Correction of the Pernicious Europeanized Chinese in ...
汉语欧化 是指汉语与印欧语系语言通过文化交流、. 语言接触,在词汇、语法及篇章等方面产生的变化[2]。 王力[3]认为汉语欧化的现象盛于二十世纪初,也有人认. 为应追溯到 ... 於 www.atlantis-press.com -
#92.汉语欧化语法的历史与现状 - 论文大全网
通过对《中国现代语法》的学习,从欧化历史回顾、欧化现象、研究现状和利弊四个方面考察了汉语语法的欧化历程及其发展趋势,认为随着英语在中国的普及,欧化将日益普遍, ... 於 www.11665.com -
#93.歐化中文- 維基百科,自由的百科全書
歐化 中文,又稱西化中文、西式中文(英語:Westernised Chinese),泛指中文的文法、文筆、風格、用詞受歐洲語文尤其英文過分渲染,用詞冗贅、語病充斥、文句不通, ... 於 zh.wikipedia.org -
#94.歐化- 維基詞典,自由的多語言詞典 - Wiktionary
漢語 編輯. 寫法編輯 · 規範字(簡化字):欧化(中國大陸、新加坡、馬來西亞): 傳統字:[[]](中國大陸、新加坡、馬來西亞): 國字標準字體:[[]](臺灣): 香港標準 ... 於 zh.wiktionary.org -
#95.現代漢語歐化語法現象研究賀陽商務印書館 - 淘寶
歡迎來到淘寶Taobao麗麗的小書店12,選購現代漢語歐化語法現象研究賀陽商務印書館,ISBN編號:9787100060660,書名:現代漢語歐化語法現象研究,作者:賀陽著, ... 於 world.taobao.com -
#96.【恒大清思】歐化句雖然彆扭合語法仍可接受- 教育- 香港文匯網
所謂歐化,主要是指受到英文文法影響的表述方式。歐化中文有些說法雖然不太符合漢語習慣,但符合語法規則,那並不能視為病句。 於 www.wenweipo.com -
#97.歐化中文
毋須用「通過」基督。 複句中分句倒序. 漢語複句與英語從句習慣語序不同。若表達轉折關係,英語兼有 ... 於 nathans6ok6k.pixnet.net -
#98.現代漢語歐化現象舉例 - 健康跟著走
什麼是歐化句式歐化,顧名思義,指的是漢語中吸收西方文法的現象。 ... 歐化中文、西化中文或英式中文,是指語法、文筆、風格或用詞受歐洲語言表達影響的中文,一般帶 ... 於 info.todohealth.com -
#99.第0页- 读书笔记- 现代汉语欧化语法现象研究 - 豆瓣
Sommerreise的读书笔记:1. 引言1.1. 语言接触1.1.1. 直接/自然接触地理空间不分离,不脱离口语交际1.1.2. 间接/非自然接触地理空间分离, ... 於 m.douban.com