聖經版本和合本的問題,我們搜遍了碩博士論文和台灣出版的書籍,推薦BibleResourceCenterPress寫的 聖經:當代譯本(清新綠翻口彩繪仿皮索引精裝) 和聖經資源中心的 聖經:當代譯本(地圖金翻口彩繪仿皮索引精裝)都 可以從中找到所需的評價。
另外網站加拿大環球廣播– 中國事工部也說明:季奶奶的聖經故事內容生動有趣,富有真理的教導和應用。故事結束後,通過季奶奶列出的問題,還可以增強記憶和討論應用, ... 特大字版簡體字聖經(和合本). 文字書籍 ...
這兩本書分別來自聖經資源中心 和聖經資源中心所出版 。
南神神學院 基督教研究所 胡忠銘所指導 莊和忻的 各教會使用聖詩的現況評估以及展望—以台灣基督長老教會嘉義中會為例 (2021),提出聖經版本和合本關鍵因素是什麼,來自於聖詩。
而第二篇論文國立臺灣大學 歷史學研究所 陳慧宏所指導 吳昌峻的 新教傳教士的中國宗教觀:《中國叢報》的「異教」 (2020),提出因為有 中國宗教、譯名之爭、馬禮遜、裨治文、衛三畏的重點而找出了 聖經版本和合本的解答。
最後網站聖經和合本繁體版: Holy Bible, T.Chinese Union Version則補充:馬太福音 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17| 18| 19|20|21|22|23|24|25|26|27|28 舊約聖經創世記|出埃及記|利未記|民數記| ...
聖經:當代譯本(清新綠翻口彩繪仿皮索引精裝)
為了解決聖經版本和合本 的問題,作者BibleResourceCenterPress 這樣論述:
★ 聖經當代譯本,一本適合華人初信者及青少年的聖經譯本,隆重出版! ★ 特殊翻口彩色印刷:讀經靈修賞心悅目,溫馨邊緣圓角設計。 ★ 翻譯準確通俗易懂:精準翻譯上帝話語符合當世代通俗語言。 ★ 語意清晰用詞貼切:準確譯詞,青少年、慕道友初學最適用。 ★ 現代用語一讀就懂:適用通用俗語,深入淺出陳明經文意義。 ★ 用詞新譯一目了然:因應現時代讀者之需要,翻譯適用語詞。 ★ 避免用字遣詞誤差:文風流暢結構嚴謹,避免艱澀拗口文字。 為了讓年輕世代與初信者讀懂聖經、朗朗上口,擁有自己經歷上帝的讀經體驗,《聖經當代譯本》前瞻問世,相信您府上中高年級小學
生、青少年,甚至福音朋友都可人手一本;至於跨文化華人宣教工場,更需全面採用一本可了解過去、仰望未來、閱讀無礙的普及聖經譯本! ◆ 為什麼需要新的聖經譯本? ● 譯經挑戰:語言具有深刻時代背景和文化特色。翻譯幾千年前的聖經不僅需要攻克古語言難關,還要追溯歷史長河,跨越文化藩籬。 ● 語言變化:從最早的文言文,到後來的白話文,再到近年通俗譯本,都是將上帝永不改變的話以最有效的方式呈獻給所處時代。 ● 釋經學演進:隨著時代變遷,聖經翻譯不可能一勞永逸。只要對聖經原文的理解和闡釋尚未完美,就會一直有新的聖經譯本問世。 ◆ 當今聖經譯本分為哪兩大類? ● 側重原文:當今聖經譯
本大致分為兩類。一類側重聖經原文,即希伯來文、希臘文和亞蘭文的格式,致力反映原文,多傾向於直譯方式。 ● 側重易解:另一類側重捕捉原文所表達的意思,致力用自然流暢的語言譯出原文的精義,多傾向意譯,兩種譯法各有千秋。 ● 各有優缺:前者忠於原文的同時,常常犧牲可讀性,以致艱澀難懂;後者強調自然流暢的同時,往往無法盡顯原文風貌。 ◆ 如何因應各時代讀者不同需要? ● 譯文風格:翻譯之初要先確定主要讀者群,並適當取捨翻譯風格。聖經學者喜歡的譯本未必適合沒有任何聖經背景的非信徒。 ● 讀者取向:聖經是用當時簡易的語體文寫成的,耶穌和使徒在新約時代用的是當時的通俗希臘文,而非深奧的
古典希臘文。 ● 貼近民情:耶穌在引用舊約時常用希臘文《七十士譯本》,而非希伯來原文。祂選用當時百姓最能明白的語言來傳遞天國信息。 ◆ 《當代譯本》和《和合本》有何不同?為什麼採用四字成語? ● 時代背景:1919年出版的《聖經和合本》廣受歡迎,正是因為直白、簡單、切合廣大人群,幾乎沒有四字成語,因為當時百分之九十以上的人口是文盲。 ● 讀經無礙:《聖經和合本》對青少年或初信者常造成理解上的困難。如很多人不懂「方伯」之意,而「自卑」、「手段」等褒義詞,在今天已屬貶義詞。 ● 教育普及:現今已是教育普及的年代,為此本譯本使用朗朗上口的成語已不成問題,反能深入並簡要地陳明經文
的意義。 ◆ 如何讓華人青少年、慕道友、跨文化讀者更愛讀經? ● 貼近生活:力求譯文準確、清楚、平易通俗、貼近生活,特別適合廣大青少年、慕道友和尚不熟悉聖經文化背景者。 ● 流暢文體:以《現代漢語規範詞典》為準,避免使用與大眾語言習慣脫節的宗教術語。流暢的文風和嚴謹的結構,不再被艱澀拗口的文字羈絆。 ● 信仰引領:出版聖經旨在傳揚福音,幫助更多人認識基督信仰和耶穌,深願此譯本可成為華人尋求真理、踏上永生的階石。 ※ 內文字體約 Microsoft Office Word 11 級字。
各教會使用聖詩的現況評估以及展望—以台灣基督長老教會嘉義中會為例
為了解決聖經版本和合本 的問題,作者莊和忻 這樣論述:
2009年版《聖詩》出版至今已經超過十年以上了,現今使用舊有「聖詩」的教會仍然存在,為什麼他們不願意更換為最新的2009年版《聖詩》呢?因此筆者想要介紹台灣基督長老教會這五十幾年來,教會所使用的1964年版《聖詩》、1985年版《新聖詩(I)》、2002年版《世紀新聖詩》、以及2009年版《聖詩》,來幫助這些仍然使用舊版《聖詩》的地方教會,能夠因為更加認識、了解新聖詩,進一步來使用2009年版《聖詩》。本論文,以台灣基督長老教會1964年至2009年所出版的四種《聖詩》版本:1964年版《聖詩》、1985年版《新聖詩(I)》、2002年版《世紀新聖詩》、以及2009年版《聖詩》,並以台灣基督
長老教會「嘉義中會」屬下之各教會為「問卷調查」對象。經過本論文的問卷調查結果得知,現今嘉義中會各教會主要使用的《聖詩》為1964年版《聖詩》、2009年版《聖詩》這兩種版本。台灣基督長老會大力推廣2009年版《聖詩》,至今已經13年,嘉義中會目前仍有四成教會在使用1964年版《聖詩》,其他則為使用2009年版《聖詩》。 對於教會《聖詩》吟唱「阿們」的建議,根據問卷調查的結果,嘉義中會目前有在使用《聖詩》的60間教會,其中有20間教會期待2009年版《聖詩》出版尾句有加上「阿們」的《聖詩》版本;約占嘉義中會全體教會數的三分之一。期待各教會所使用的《聖詩》也能夠同時有不同的版本,供信徒來使
用。藉著更寬大的心胸,使大家能夠彼此理解、互相接納、盡力推廣,才不辜負為我們投下無數心力,參與聖詩編輯的眾牧長同工之貢獻。
聖經:當代譯本(地圖金翻口彩繪仿皮索引精裝)
為了解決聖經版本和合本 的問題,作者聖經資源中心 這樣論述:
★ 聖經當代譯本,一本適合華人初信者及青少年的聖經譯本,隆重出版! ★ 特殊翻口彩色印刷:讀經靈修賞心悅目,溫馨邊緣圓角設計。 ★ 翻譯準確通俗易懂:精準翻譯上帝話語符合當世代通俗語言。 ★ 語意清晰用詞貼切:準確譯詞,青少年、慕道友初學最適用。 ★ 現代用語一讀就懂:適用通用俗語,深入淺出陳明經文意義。 ★ 用詞新譯一目了然:因應現時代讀者之需要,翻譯適用語詞。 ★ 避免用字遣詞誤差:文風流暢結構嚴謹,避免艱澀拗口文字。 為了讓年輕世代與初信者讀懂聖經、朗朗上口,擁有自己經歷上帝的讀經體驗,《聖經當代譯本》前瞻問世,相信您府上中高年級小學
生、青少年,甚至福音朋友都可人手一本;至於跨文化華人宣教工場,更需全面採用一本可了解過去、仰望未來、閱讀無礙的普及聖經譯本! ◆ 為什麼需要新的聖經譯本? ● 譯經挑戰:語言具有深刻時代背景和文化特色。翻譯幾千年前的聖經不僅需要攻克古語言難關,還要追溯歷史長河,跨越文化藩籬。 ● 語言變化:從最早的文言文,到後來的白話文,再到近年通俗譯本,都是將上帝永不改變的話以最有效的方式呈獻給所處時代。 ● 釋經學演進:隨著時代變遷,聖經翻譯不可能一勞永逸。只要對聖經原文的理解和闡釋尚未完美,就會一直有新的聖經譯本問世。 ◆ 當今聖經譯本分為哪兩大類? ● 側重原文:當今聖經譯
本大致分為兩類。一類側重聖經原文,即希伯來文、希臘文和亞蘭文的格式,致力反映原文,多傾向於直譯方式。 ● 側重易解:另一類側重捕捉原文所表達的意思,致力用自然流暢的語言譯出原文的精義,多傾向意譯,兩種譯法各有千秋。 ● 各有優缺:前者忠於原文的同時,常常犧牲可讀性,以致艱澀難懂;後者強調自然流暢的同時,往往無法盡顯原文風貌。 ◆ 如何因應各時代讀者不同需要? ● 譯文風格:翻譯之初要先確定主要讀者群,並適當取捨翻譯風格。聖經學者喜歡的譯本未必適合沒有任何聖經背景的非信徒。 ● 讀者取向:聖經是用當時簡易的語體文寫成的,耶穌和使徒在新約時代用的是當時的通俗希臘文,而非深奧的
古典希臘文。 ● 貼近民情:耶穌在引用舊約時常用希臘文《七十士譯本》,而非希伯來原文。祂選用當時百姓最能明白的語言來傳遞天國信息。 ◆ 《當代譯本》和《和合本》有何不同?為什麼採用四字成語? ● 時代背景:1919年出版的《聖經和合本》廣受歡迎,正是因為直白、簡單、切合廣大人群,幾乎沒有四字成語,因為當時百分之九十以上的人口是文盲。 ● 讀經無礙:《聖經和合本》對青少年或初信者常造成理解上的困難。如很多人不懂「方伯」之意,而「自卑」、「手段」等褒義詞,在今天已屬貶義詞。 ● 教育普及:現今已是教育普及的年代,為此本譯本使用朗朗上口的成語已不成問題,反能深入並簡要地陳明經文
的意義。 ◆ 如何讓華人青少年、慕道友、跨文化讀者更愛讀經? ● 貼近生活:力求譯文準確、清楚、平易通俗、貼近生活,特別適合廣大青少年、慕道友和尚不熟悉聖經文化背景者。 ● 流暢文體:以《現代漢語規範詞典》為準,避免使用與大眾語言習慣脫節的宗教術語。流暢的文風和嚴謹的結構,不再被艱澀拗口的文字羈絆。 ● 信仰引領:出版聖經旨在傳揚福音,幫助更多人認識基督信仰和耶穌,深願此譯本可成為華人尋求真理、踏上永生的階石。 ※ 內文字體約 Microsoft Office Word 11 級字。
新教傳教士的中國宗教觀:《中國叢報》的「異教」
為了解決聖經版本和合本 的問題,作者吳昌峻 這樣論述:
本文主要探討《中國叢報》中的新教傳教士中國宗教觀,此處的中國宗教觀意指傳教士對中國宗教知識的調查結果或既存觀念。《中國叢報》的目錄《中國叢報二十卷主題總索引》(General Index of Subjects Contained in the Twenty Volumes of the Chinese Repository, 後簡稱《總索引》)中的「異教(Paganism)」類,是《中國叢報》與中國宗教最為相關的類別。本文將以「異教」類為基礎,適時加入其他類別,研究《中國叢報》撰寫文章數最多的三人對中國宗教知識的討論和演變,此三人分別為馬禮遜(Robert Morrison, 1782-1
834)、裨治文(Elijah Coleman Bridgman, 1801-1861)與衛三畏(Samuel Wells Williams, 1812-1884)。 馬禮遜曾協助《中國叢報》創刊,並在《中國叢報》上與漢學家或投稿者討論佛教、輪迴、未來國度福祉等議題,尤其關心政治與宗教之間的關係。馬禮遜以《中國叢報》作為平台,傳遞中國宗教的知識,討論宗教信仰的內涵。比較《馬禮遜回憶錄》與《中國叢報》的觀點差異,可知馬禮遜在1825年仍相信四書五經中最古老的部分存在God的知識;然到了1832年,他已改變此觀點。以上展現馬禮遜對中國宗教的看法,曾發生重大轉變。 裨治文在「異教」類中,
關注譯名之爭以及中國政治與宗教的關係。裨治文探究中國宗教與政治結合的地方實踐,並在1842年因閱讀《三才圖會》而認為古代中國君王帶領中國民族成為God的信從者。裨治文對中國人與God的關係,在此後歷經重大轉折。1847年在《中國叢報》上已可見裨治文完全不相信「上帝」一詞代表God,也不再相信中國人是認識God的民族。裨治文的中國宗教觀,並非僅是作為中國宗教觀察的結果,也是他認知與反思中國宗教、基督宗教以及God翻譯理念的過程。 衛三畏長期作為《中國叢報》的編印,在1848年出版的《中國總論》中,將「上帝」與God等同。但在1849年,他對中國的上帝信仰與God翻譯問題發表意見,主張時下中
國人已喪失God知識,而且「上帝」一詞不一定具有God的意涵。由於衛三畏認定用「上帝」一詞翻譯God,會使中國人將God與玉皇上帝和玄天上帝混淆,可見中國宗教對衛三畏God翻譯的選擇,以及對他如何認識中國人與God的關係,有至為重要的影響。 透過以上三人的文章,可以理解新教傳教士對於中國宗教的討論,不僅限於對異文化的分類與引介,而是中國宗教知識如何被傳教士們有意地使用,作為一種宣稱與論證的材料。《中國叢報》中的中國宗教知識傳播與傳教士對God翻譯的選擇、爭辯與轉變,皆與傳教士的中國宗教觀息息相關。
聖經版本和合本的網路口碑排行榜
-
#1.《聖經和合本修訂版》修訂工作之評估與探討:以〈馬可福音 ...
《聖經和合本》自1919年成書以降,便廣受華人基督徒及教會群所採用,流通量遠勝其他譯本。然而,隨時代推移,學者對《聖經》文本有了不同的見解;中文也逐漸改變, ... 於 ndltd.ncl.edu.tw -
#2.聖經(繁簡對照版): 和合本- 上帝賜給人類的最好禮物(經典必讀 ...
聖經 (繁簡對照版): 和合本- 上帝賜給人類的最好禮物(經典必讀系列) (Traditional Chinese Edition) - Kindle edition by 神, 耶和華. Download it once and read it on ... 於 www.amazon.com -
#3.加拿大環球廣播– 中國事工部
季奶奶的聖經故事內容生動有趣,富有真理的教導和應用。故事結束後,通過季奶奶列出的問題,還可以增強記憶和討論應用, ... 特大字版簡體字聖經(和合本). 文字書籍 ... 於 twrcanadacm.org -
#4.聖經和合本繁體版: Holy Bible, T.Chinese Union Version
馬太福音 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17| 18| 19|20|21|22|23|24|25|26|27|28 舊約聖經創世記|出埃及記|利未記|民數記| ... 於 books.google.com.tw -
#5.聖經版本介紹:和合本- 人人焦點
1919年6月《文理和合譯本》聖經出版。雖然文理和合本的對象是中國所有非官話區的信徒,但出版時正巧遇上了白話文文學開始取代文言文文學的白話文運動,而且讀文理聖經的 ... 於 ppfocus.com -
#6.和合本修訂版以琳書房
和合本 修訂版列表 ; 聖經/RCU67AZTI/和合修訂中型神版皮面拉鍊索引. NT$1000 NT$1250 ; 聖經/RCU67ZTI/和合修訂中型上帝版皮面拉鍊索引. NT$1250 NT$1250 ; 聖經/RCUH53A/和合 ... 於 www.elimbookstore.com.tw -
#7.各種聖經版本介紹 - 學習者的分享
中英對照最佳版本,適合要用聖經學英文,或希望看不懂和合本想對照英文的。 9.NIV 新國際本聖經,福音派的英文聖經,英文淺顯,福音派傳統的基督徒可考慮 ... 於 sharinglearner.blogspot.com -
#8.橄欖華宣聖經-和合本
(黑金)大字精裝索引_8系列聖經和合本. NT$880. (灰咖金)大字皮面雙拼拉鍊索引_8系列聖經和合本. NT$1,650. 新標點和合本.神版/繪圖本聖經/金邊. NT$1,000 NT$900. 於 www.cclm.com.tw -
#9.逃离迷惑的网罗(三) - 叶光明微平台
从这两节经文中我们可以看到,圣经首先提及的不是圣父也不是圣子,而是圣灵。 ... 注:本篇中歌曲版权属于词曲作者,本歌曲由盛晓玫演唱并非完整版本。 於 ygm.today -
#10.為什麼我到處叫人不要再看和合本?
事實上,台灣基督長老教會所建議的中文聖經版本是現代中文譯本,而現中譯本在1995年出版修訂版,2019年又再次進行小範圍的修訂,可說是相當符合當代需求的 ... 於 vocus.cc -
#11.和合本Archives - 信仰生活情報站
當你翻開最流行的中文和合本聖經, 是一本一千幾百頁的書藉, 主要分為舊約和新約兩 ... 若果有人問你中文聖經新舊約全書有多少版本, 包括古舊版本、方言、中英對照和多 ... 於 as6202t-739d.myasustor.com -
#12.無題
For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript. Here are the instructions how to enable JavaScript in your web browser. 於 www.walstonweb.com -
#13.圣徒学习002 和合本圣经100周年 - 生命之道
和合本 之前的历史. 主后781-景教; 主后1823-马礼逊; 马礼逊之后19世纪的翻译工作. 和合本的历史. 翻译的目的; 名称的意义; 翻译的时间; 是谁翻译的? 翻译的根据? 於 logoszoes.org -
#14.聖經-和合本(愛黑NIV中英對照索引精裝) - momo購物網
和合本 與新國際版結合,研修參照更上手。 ☆ 希伯來文燙金設計主題,送禮自用兩相宜。 ☆ 拇指索引,更快速地查閱或翻檢聖經章節。 於 m.momoshop.com.tw -
#15.和合本修訂版聖經RCUV 聆聽版4+ - App Store
和合本 修訂版聖經RCUV 聆聽版. ITChurch由香港聖經公會授權正式推出. 「聖經都是上帝所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,叫屬 ... 於 apps.apple.com -
#16.聖經和合本- 優惠推薦- 2022年6月| 蝦皮購物台灣
你想找的網路人氣推薦聖經和合本商品就在蝦皮購物!買聖經和合本立即上蝦皮台灣商品專區享超低折扣優惠與運費補助,搭配賣家評價安心網購超簡單! 於 shopee.tw -
#17.聖經和合本繁體版, 詩篇和約翰福音電子書 - Rakuten Kobo
在Kobo 閱讀聖經和合本的《聖經和合本繁體版, 詩篇和約翰福音》。聖經和合本,是今日華語基督新教教會最普遍使用的《聖經》譯本,問世一百年以來, ... 於 www.kobo.com -
#18.中文和合本- 聖經閱讀 - 士林教會
您在這裡. 首頁; >; 靈修信息; >; 聖經閱讀. 中文和合本. 中文和合本. 舊約全書, 創世記出埃及記利未記民數記申命記約書亞記士師記路得記撒母耳記上撒母耳記下列王記上 ... 於 www.sl-pc.org.tw -
#19.聖經- 快速聖經- Apps on Google Play
沒錯!快速聖經就應該簡單、明瞭、單純才合乎當初設計的理念。經許多人反應對於舊版快速聖經的想念,在此重寫了一個全新的"瘦身"版本,版面及功能皆 ... 於 play.google.com -
#20.《聖經和合本》百年溯源: 版本演變由淺顯易懂的白話本勝出
好消息國度新聞2018/10/5 鄭路加西班牙特稿全球華人基督徒今天最廣泛使用的中文聖經譯本,仍是一個世紀以前出版的《和合本》。雖然《和合本》擁有如此 ... 於 goodtvnews.goodtv.tv -
#21.Best Hehe Podcasts (2022) - Player FM
聖經 (和合本) 新約全書 - 馬可福音 (Mark) by Chinese Union Version ... 本)(簡稱和合本;或稱國語和合本、官話和合本),是今日華語人士最普遍使用的聖經譯本。 於 player.fm -
#22.iBible網上聖經: 中文和合本(上主版)
全球首個上主版和合本聖經(2017). 您在這裡. 首頁 » 中文和合本(上主版) ... 於 ibible.hk -
#23.有關聖經(五):為什麼聖經有這麼多的譯本?如何選擇合適的 ...
一些以前風行一時的譯本,如英文KJV(King James Version-1611年完成),已經很難為現代人讀懂。中文《和合本》亦推出了接近一百年(1919),所以亦有一些 ... 於 henryau.org -
#24.台灣聖經公會全系列出版品< 台灣聖經公會 - PChome商店街
《現代中文譯本聖經》『大型』硬皮.白邊TCV073P聖經公會 · 《和合本修訂版聖經》『大字型』硬皮•白邊-神版上帝版-RCU83ARCU83聖經公會 · 《和合本修訂版聖經》 ... 於 www.pcstore.com.tw -
#25.中文新標點和合本研讀本聖經(神版)—創世記(繁體) Chinese ...
中文新標點和合本研讀本聖經(神版)—創世記(繁體) Chinese CUNP Study Bible (Shen Edition)— Genesis (Traditional Chinese) · Digital. $13.99 · Digital (Group). $13.99 ... 於 verbum.com -
#26.選擇合用的聖經譯本常用譯本和合本修訂版 - 聖經.中文.翻譯
和合本 修訂版. Revised Chinese Union Version. 2010年出版,是聯合聖經公會 ... 於 www.translatebible.com -
#27.CUNP-上帝聖經| 新標點和合本, 上帝版 - Bible.com
新標點和合本於1988年出版,由聯合聖經公會組織一隊聖經學者、翻譯顧問及編輯人員,展開修訂。其特點是以一般現代通用的標點符號代替所用的舊標點;以及使用現代通用的 ... 於 www.bible.com -
#28.中文和合本聖經查詢系統
新版本聖經查詢系統的特色為:open sourse、容易移植、容易加入不同版本聖經、容易設定顯現方式、可作多版本經文查詢。 於 springbible.fhl.net -
#29.聖經和合本神版| 飛比價格
聖經和合本 神版價格推薦共354筆。另有聖經和合本、聖經和合本拉鍊、聖經和合本修訂版。飛比為你即時比價,全台電商網購價格輕鬆找,一秒為你找便宜,快速比對商品價格 ... 於 feebee.com.tw -
#30.圣经综合解读
本综合解读的经文采用香港圣经公会出版的新标点和合本,但略有不同。不同之处包括: ... 請點擊這裏查看怎樣用繁體字看本網站,也可以下载第三方App,或下载电子版打印。欢迎 ... 於 cmcbiblereading.com -
#31.聖經資源中心 - 博客來
聖經 :當代譯本(地圖金翻口彩繪仿皮索引精裝) ... 聖經:和合本(灰咖金皮面大字紅字索引精裝) ... 聖經:和合本(藍皮邊釦拉鏈NIV中英對照索引精裝). 於 www.books.com.tw -
#32.和合本_百度百科
和合本是在华语区广泛使用的中文圣经版本。“和合本”,又称“和合译本”,全称“国语和合译本”。现在在网上能搜索到的圣经几乎都是和合本。 於 baike.baidu.com -
#33.最貼近原文的聖經譯本 - 台灣聖經網行動版
Norman 的回答: ... 請問1.可否建議較適合的版本? 如果是譯本的話,比較建議是新譯本! 如果只是排版(仍然是和合本)的話,可以選擇分析排版本! 還有編年合參聖經,都是 ... 於 www.taiwanbible.com -
#34.聖經和合本新舊約繁体版 - AppMagic
聖經和合本 新舊約繁体版. HUANG TIANCHENG. Revise tag. 1 app summary. View App Graph. View Publisher Graph. View ad creatives. 1 app summary. 於 appmagic.rocks -
#35.聖經(和合本) - 维基文库,自由的图书馆
聖經和合本 翻譯計劃,原本分為官話、深文理、淺文理三種譯本,稱為「聖經唯一,譯本則三」。後來深淺文理合併為文理和合本,因只發行十餘年,知者甚 ... 於 zh.m.wikisource.org -
#36.社論/專欄: 基督日報-全球華人基督教新聞每日更新
中文和合本聖經面世一百多年活力依然,中國教會歷史學家分析原因,該版本聖經幫助全球華人基督徒統一身分,提供了共同的宗教意識。 於 chinese.gospelherald.com -
#37.線上聖經-聖經和合本-聖經查詢 - 中文聖經網
中文線上聖經提供聖經和合本,方便基督徒在綫閲讀和聖經查詢,并且免費提供聖經App,支持多語言版本聖經查詢,用户可以通過Android或Apple設備免費下載使用。 於 www.expecthim.com -
#38.為何稱「和合本」聖經? 「聖經寫華文」激勵教會合一繼續往前
台灣聖經公會於十月26日舉辦和合本出版100週年感恩禮拜時,聖經翻譯顧問彭國瑋牧師談到過去和合本聖經推出前,一度出現各種不同聖經版本和爭議,經過宣教 ... 於 www.ct.org.tw -
#39.和合本 - 環球聖經公會
神稱旱地為地、稱水的聚處為海. 神看著是好的。 11, 神說、地要發生青草、和結種子的菜蔬 ... 於 www.wwbible.org -
#40.大字版.硬面.和合本修訂版聖經 - 腓利門書房
大字版系列,讓老花眼看聖經更方便。 關於和合本修訂版簡介. 一、背景. 聖經和合本於1919年譯成,經過近百年的時間,已經成為華人基督教會使用最為廣泛的聖經譯本。 於 www.pbooks.com.tw -
#41.聖經和合本:簡介,緣起,翻譯參考文本 - 中文百科全書
此譯本的出版起源自1890年在上海舉行的傳教士大會,會中各差會派代表成立了三個委員會,各自負責翻譯官話、淺文理及深文理(文言文)譯本。 於1904年,《淺文理和合 ... 於 www.newton.com.tw -
#42.聖經專區 - 美門福音網路書店
大字版中文聖經-和合本祈禱應許版/ 橫排黑色硬面拇指索引 定價:$ 910 元 網路優惠價: 910 元. 大字+皮面拉鍊就是這本了【和合本】CU87AZTI中文聖經大字版聖經- 皮面 ... 於 www.ecbook.com.tw -
#43.聖經和合本pdf - Locsty
《和合本》修訂與《呂振中譯本》* · 和合本2010 · 新標點和合本 · 線上聖經——免費閱讀、收聽或下載:PDF、EPUB、錄音 · 聖經和合本繁體版, 詩篇和約翰福音: Holy Bible, Psalms ... 於 www.locstylfc.co -
#44.聖經新辭典(修訂版): New Bible Dictionary, 3rd edition - Google 圖書結果
6 sardion 紅玉髓(Carnelian)(RSV, GNB, NIV);紅玉髓(Cornelian) (NEB);紅寶石(ruby)(JB,和合本,新譯本);紅寶石(Sardius)(TNT) 7 chrysolithos 黃璧璽(RSV, NEB, NIV, ... 於 books.google.com.tw -
#45.中文聖經不只和合本@ Lalala - 隨意窩
最近買到了一本我十分喜歡的聖經:中英對照的NCV/ESV聖經本,英文採用我在電腦上主要用的ESV(English Standard Version 英文標準版本),是我非常喜歡的譯本, ... 於 blog.xuite.net -
#46.關於《聖經新約和合本修訂版》的幾點淺見 殷穎 - 翼報
關於《聖經新約和合本修訂版》的幾點淺見 · 圖一:1823年出版,由馬禮遜和米憐合力完成的聖經譯本 · 圖二:神天聖書後來再經馬禮遜牧師等人修譯; · 圖三: ... 於 www.ebaomonthly.com -
#47.好牧人網站
本系列由金華牧師、金佩師母主講,共1講。感謝甘霖媒體提供音頻和講義 ... 本系列從列王記上先知以利亞和以利沙的故事, 來示範敘事文體的釋經。 ... 和合本聖經朗誦. 於 www.haomuren.net -
#48.我們慣用的中文聖經,是從那個源頭譯來的?
清末時期外國宣教士來中國傳道時,以中國人需要一本自己語言的聖經,1890年落實推出和合本,便匯合來翻譯,根據ERV基礎,本來希望翻譯成三個和合本, 原意想先推出兩個版本 ... 於 ibc.medocs.com.au -
#49.医治释放神学体系第3讲-在主耶稣基督里拿起权柄
2019年5月25日 — 你有一本《圣经》,我也有一本《圣经》,你的是和合本,我的也是和合本,虽然版本不一样,但是里面的主题和故事都差不多的,不咬文嚼字,就是要抓住 ... 於 www.mingding.org -
#50.華人基督徒查經資料網站
68 耶穌基督 · 72 我們對神 · 79 福音與見證 · 96 舊約聖經人物 · H1 講章綱目 · 69 聖靈 · 73 信望愛 · 89 品德與性格 · 96 新約聖經人物 · H2 聖經註解. 於 www.ccbiblestudy.org -
#51.和合本聖經- 维基百科,自由的百科全书
《聖經和合本》(Chinese Union Version,簡稱和合本;今指國語和合本(Kuoyü Union Version),舊稱官話和合本(Mandarin Union Version)),是今日華語基督新教教会 ... 於 zh.wikipedia.org -
#52.中文和合本圣经的翻译历程
中文 和合本圣经 的翻译历程. 1328次播放· 0条弹幕· 发布于2020-11-21 18:28:34. 历史 人文 耶稣 文化 基督教 读书 上帝 圣经 教堂 和合本. UP相关视频. 於 www.bilibili.com -
#53.漢語聖經協會- 網上書店
聖經 .新普及譯本.粉紅色硬面‧白邊 · 聖經.新普及譯本.灰色硬面‧白邊 · 和合本.祈禱應許版.拇指版.藍色仿皮面. · 和合本.祈禱應許版.拇指版. · 和合本.祈禱應許版. 於 www.chinesebible.org.hk -
#54.和合本为什么分神版与上帝版? - 知乎
其實「神」或是「上帝」這個字的翻譯是從Elohim 而來,早期聖經的宣教士翻譯聖經的時候,有的人主張用「神」來翻譯這個字,有的人則主張用「上帝」。 於 www.zhihu.com -
#55.聖經繁體中文和合本
聖經 中文和合本The Holy Bible Chinese Union Version (Ho Ho Ben) Big5 Encoding. 於 www.o-bible.com -
#56.聖經繁體和合本
聖經 新舊約全書繁體和合本. 手機版: http://c.ibibles.net 聆聽版: http://ibibles.net/chinese. Holy Bible Traditional Chinese Union Version (CUT). 這是本'一點就 ... 於 cut.ibibles.net -
#57.【耶稣是谁?】十:良药不苦口 - 生命之光广播电台
... 岳母所躺下害病的地方,但是我深信耶稣基督怜悯医治了那位妇女。我也相信今天耶稣能够怜悯您和我。 您呢? 【此文的经文是来自圣经和合本修订版。】 ... 於 www.smzg.org -
#58.聖經和合本- PChome線上購物
聖經和合本 繁體版 · 作者: 聖經和合本 · 出版社: bold rain · 出版日期: 2016/06/01. 於 ecshweb.pchome.com.tw -
#59.和合本修訂版(新約) - Biblia.com
後者舊約部分,如原文文本稍有差異,即參考聯合聖經公會「希伯來文舊約文本研究小組」(Hebrew Old Testament Text Project)之紀錄,凡該小組認為文本的原始性不太確定之 ... 於 biblia.com -
#60.百年之後,中文和合本聖經活力依舊| 今日基督教
對於大多數中國新教徒而言,和合本聖經無疑是權威,並且經常被冠以“上帝的話語”的地位。儘管如今已有多種聖經中文譯本,偶爾還會有中國基督徒在網上宣稱 ... 於 www.christianitytoday.com -
#61.中文繁體反向逐字對照和合本聖經(上帝版) Traditional Chinese ...
中文反向逐字對照和合本聖經是對中文和合本聖經做深度研究一個很棒的工具。藉由Logos聖經工具許多的功能與反向逐字對照的語法結構,您可以很輕鬆地了解與學習每個希伯 ... 於 www.logos.com -
#62.聖經和合本- 優惠推薦- 2022年6月| Yahoo奇摩拍賣
在Yahoo奇摩拍賣找到170筆聖經和合本商品,其中包含了圖書/影音/文具等類型的聖經和合本商品. ... 【中文聖經和合本修訂版】RCU83A 神版大字型大字版聖經. 於 tw.bid.yahoo.com -
#63.《和合本》百年果實—看聖經公會出版的其他中文聖經譯本
聖經 公會又如何從《和合本》開枝散葉,因應不同的需要,為華人教會孕育和促成後來各個中文聖經譯本的誕生? 傳遞聖經翻譯的棒子. 早於一九三七年,大英 ... 於 www.christianweekly.net -
#64.圣经和合本简体版: Holy Bible, S.Chinese Union Version
雅各书 1|2|3|4|5 旧约圣经创世记|出埃及记|利未记|民数记|申命记|约书亚记|士师记|路得记|撒母耳记上|撒母耳记下|列王纪上|列王纪下|历代志上|历代志下|以斯拉记|尼希 ... 於 books.google.com.tw -
#65.聖經和合本.靈修版.黑色仿皮面.金邊(繁體)
版本 :, 和合本. 出版:, 漢語聖經協會. 裝訂:, 黑色仿皮金邊. 尺寸:, 15.5 x 22.2 x 4.5 cm. 重量:, 1200g. ISBN:, 9789625138770. 型號:, CCT1877. 於 www.ustiendao.com -
#66.萬民福音堂「聽主話」讀經靈修– Peoples Gospel Church ...
馬太福音第十五章(聖經和合本). 禮上的污穢. 1 那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說: 2 「你的門徒為什麼犯古人的遺傳呢?因為吃飯的時候,他們不洗手。 於 m.peoplesgospelchurch.org -
#67.COCM Bookroom 活水書室. 聖經和合本
中英對照聖經繁體和合本修訂版/NIV 紫青雙色軟皮銀邊拉鍊RCU/NIV Chinese ... 旧約聖經摩西五經希臘文/新標點和合本/現代中文譯本/呂振中譯本/思高譯本NRSV Torah 6 ... 於 www.bookroom.cocm.org.uk -
#68.聖經-和合本修訂版(浸、神版) - 浸信會出版社
聖經 -和合本修訂版(浸、神版). 隨着中文用字及語法轉變,聖經公會修訂有近百年歷史的《和合本》。 修訂版採用現代漢語,易讀易懂,同時忠於原文。 $105. 於 www.bappress.org -
#69.【特別企畫】普世聖經主日 和合本聖經百週年 - 教會公報
從中文聖經譯本覺察神對華人得救的心意. 主講◎唐子明整理◎黃玉琴. 編按:唐德宗建中二年(西元781年)的「大秦景教流行中國碑」,揭開了中文聖經的 ... 於 tcnn.org.tw -
#70.綁銬黑暗鎖自尊
圣经 新译本(CNV Simplified) 他从黑暗里和死荫中把他们领出来,弄断他们的锁链。 繁體中文和合本(CUV Traditional) 他從黑暗中和死蔭裡領他們出來, ... 於 steinlingaerten.ch -
#71.基督教聖經和合本的價格推薦- 2022年6月| 比價比個夠BigGo
【月界二手書店2】聖經-神版.和合本.紅字版.黑硬面紅邊.新舊約(精裝本)_聖經公會出版_基督教〖宗教〗CSM. 不限金額!運費15元天天現省. 於 biggo.com.tw -
#72.創世記1 和合本2010 (和修) (神版) | 和合本網路聖經
1起初,神創造天地。 2地是空虛混沌,深淵上面一片黑暗;神的靈 運行在水面上。 3神說:「要有光」,就有了光。4神看光是好的,於是神就把光和暗分開。5神稱光為「晝」,稱 ... 於 rcuv.hkbs.org.hk -
#73.你手上拿的是哪一本《和合本》呢? - 台灣聖經公會
自十六世紀起,隨著啟蒙時期和宗教改革時期所帶來對(原文)聖經的興趣,出版聖經變為相當光榮的事業。由於當時的原文聖經版本尚有待改善,在每一次再版時,出版商都會應 ... 於 www.biblesociety-tw.org -
#74.和合本- 人氣推薦- 2022年6月 - 露天拍賣
不二書店中英聖經新舊約全書新國際版和合本精裝本美國聖書書房請注意前幾頁有褶皺 ... 佰俐O 1996年《聖經新標點和合本上帝版》聖經公會9867530071. 於 www.ruten.com.tw -
#75.繪圖本聖經/新標點和合本/神版 - 道聲出版社
內文採用中文新標點和合本版本的聖經,搭配西班牙聖經插畫名家Jose Perez ... 秉持將上帝的話傳遍世界的理念,《繪圖本聖經》中文版由台灣聖經公會取得獨家出版權, ... 於 www.taosheng.com.tw -
#76.bt-fire,磁力火,BT种子搜索引擎,番号搜索
... 程序使用种子下载在GitHub上查看早期版本magnet2torrent Free Download Manager www 不過,「CNET聖經」的聖經正文卻不是一個全新的譯本,而只是改編《和合本》, ... 於 celtrans-przewozy.eu -
#77.聖經(和合本KJV) | 誠品線上
作者. 出版社, 貿騰發賣股份有限公司. 商品描述, 聖經(和合本KJV):中文和合本和英文欽訂本(KJV)兩大版本是兩種語言中最能夠相互對照的版本。KJV聖經版本翻譯嚴謹, ... 於 www.eslite.com -
#78.校園網路書房>>商品詳細資料>>聖經(和合本修訂版.中型.上帝版 ...
聖經 (和合本修訂版.中型.上帝版) RCU63/Holy Bible, Standard Size, Black Hard Cover, Red Edge, Shangti Edition (RCUV). 作者: 出版社: 聖經公會. 特價NT 380380. 於 shop.campus.org.tw -
#79.和合本系列 - 台灣聖經公會
和合本 .上帝版/大型/拇指索引/黑色皮面拉鍊金邊. 網路價 NT$ 1,947 (7/1價格將調漲至1995元). 加入購物車 · 和合本.上帝版/大型/黑色硬面金邊. 於 shop.bstwn.org -
#80.凭什么说神只有一位?其他宗教中的神都不是神吗? - 新人喂养
耶和华的字根意即“存在”或“成为”。中文圣经和合本把“我是”翻作“我是自有永有的”,指出神是因自己而存在,同时 ... 於 e-shepherding.org -
#81.中文繁體反向逐字對照和合本聖經(神版) Traditional Chinese ...
中文繁體反向逐字對照和合本聖經(神版) Traditional Chinese Reverse Interlinear CUV Bible (Shen edition). Publishers: Faithlife. 於 faithlife.com -
#82.為什麼聖經大多是《和合本》版本? 唐子明博士 - 基督教今日報
身為一位基督徒,勤讀《聖經》、以神的話語餵養靈命,是信仰重要的一環,但您曾否有此疑問:為什麼大部分中文聖經使用的是《和合本》翻譯版本呢? 於 cdn-news.org -
#83.和合本聖經
傳教士憂慮中國信徒面對諸多文理譯本無所適從,希望有一部聯合譯本。外國宣教士曾經嘗試推出統一的中文文理譯本。1858年出版的《委辦譯本》是集眾人之 ... 於 www.wikiwand.com -
#84.#01【有聲聖經】創世記:中文和合本聖經100週年紀念(1919 ...
2019年是中文 和合本聖經 出版一百週年紀念。吾人有幸躬逢其盛,謹以此錄音表達個人對中文 聖經 ,以及當年翻譯人士最高的敬意和謝意。 於 www.youtube.com